有關普魯斯特的中文評論與介紹
普魯斯特 ▃ 莫里亞克著,許崇山等譯,中國社會科學出版社,北京,1989年 ~~
普魯斯特及其小說 ▃ 張寅德著,遠流出版,1992年 --以縝密的文學哲學藝術社會政治眼光,以及小說創作技巧,解剖普氏,清晰易解 。
普魯斯特論▃ 巴賽˙貝特克等著, 沈睿 等譯, 社會科學文獻, 北京市, 1999年
星空中的普魯斯特, Proust among the Stars ▃ 牛津學者麥爾孔‧鮑義著,廖月娟譯, 聯經出版社, 2000年 --擷取書中精粹,讀後彷彿已受「普教」的浸禮 。最佳參考書ㄛ
普魯斯特 Marcel Proust ▃ Willian Sansom 著,林說俐譯, 洪藤月教授審, 城邦出版, 2000年 (書評)
擁抱似水年華, How Proust Can Change Your Life ▃ 艾倫˙狄波頓著, 廖月娟譯,先覺出版,2001年--於英國竄紅的作家艾倫‧狄波頓(Alain de Botton),慣於使用輕鬆而較為取巧的方式書寫,常常作出速食般的結論,這種形式也出現在其後先覺出版的「哲學的慰藉」一書。 但不可否認地,他的確以新奇的角度與豐富的資料解讀普魯斯特,也獲得不少普魯斯特迷的青睞。狄波頓把小說的內容用來闡述印證他的生活哲學:把握今天熱愛生命、為自己閱讀、悠哉度日、承受痛苦、表達情意、與人為友、打開眼界、快樂戀愛,最後還以英式幽默教人「如何把書本放下」,不知是否是自命才子者的通病。
”普魯斯特”建構時光大教堂 , Proust, La Cathedrale Du Temps ▃ Jean-Yves Tadie 著, 詹嫦月譯, 時報出版 , 2001年--所有你好奇的資料圖片都在這裡,這是奧塞美術館普魯斯特展覽的內容。( 翻譯錯誤更正 -- 介紹書中人物時,把維爾迪蘭" Verdurin" 整段翻成凡德伊" Vinteuil "(見第23頁),而第26頁才是真正的凡德伊。時報編輯曹慧小姐已來函告知再版時會更正。)
從普魯斯特出發 ▃ 涂萬群著,中國科學文獻出版社,北京市,2001年--分析普氏寫作的各個角度。
普魯斯特 , Marcel Proust ▃ 法國藝文騎士獎得主 Edmond White 著, 天悅譯,左岸文庫出版,2001年--沒有精彩的圖片,但豐富而忠實地呈現許多週邊相關時代背景資料。
追憶似水年華漫畫版 ▃ 普魯斯特‧文字∕史蒂芬.黑雨 Stephane Heuet 繪,大辣出版,2003年起
追憶一回普魯斯特 Marei Gerken 著, 黃添盛譯, 商周出版 , 2006年 細述《追憶》各冊情節,穿插原書文句,十項良心建議,讓您立刻成為普魯斯特專家。普魯斯特與符號 Proust et les signes -- [法]吉爾‧德勒茲(Deleuze,G.)著;姜宇輝譯;上海譯文出版社出版;2008年
| 本書是對普魯斯特的名著《追憶似水年華》的一種全新解讀。作者一反傳統的現象學式解讀把《追憶》視為一種“反邏各斯”,其中不再存在一個超越一切認知經驗的主體自我,而是一個被動接收世界之符號客體,從而對西方哲學的經峻闡釋體系提出挑戰。本書見解獨到,語言精闢,讀來既發人深省,又趣昧盎然。本書自1964年初版後受到廣泛關注,多次再版,是作者早期的代表作之一。 (from購書網站介紹) |
辭格第三集 -- 吉哈.玖聶特/著;廖素珊,湯恩祖譯; 時報出版 2003年
| 玖聶特依次序、時間距離、頻率、語態等項目,逐步深入探討普魯斯特的寫作手法,不但剖析了《追憶似水年華》,更為一般寫作提出實用通則,其分析方法及分析術語已經廣泛運用在解析現代小說、電影、歷史著作與新聞報導的敘述結構上,除了是修辭學上不可多得的重要著作,更係法國結構主譯者對人文科學的一大貢獻。愛好賞析文學作品與寫作的讀者,絕對不能錯過這本萬用寫作參考書,讓妳如虎添翼,功力猛進。(from購書網站介紹) |
本文於 修改第 2 次