好久沒有談我的日文學習了。嗯,我還在學日文,這是第三學期,一路走來,自立自強,倍感辛苦。現在來談談我的日文學習之旅。
沒有學過五十音大膽插班日文班
我是在一個在生活中無日文的環境下成長的,不看日文漫畫,不打日文電動,不聽日文歌及戲劇,不哈日。我學日文的目的除了防止腦力退化(老人痴呆症)外,也希望自己生活有一個目標和重心。我沒有學習日文的50音就插班到社大的第二期日文班,(有好幾位都像我一樣),是想試試看能否跟得上,也想自我挑戰一下。(因為生活太閒)。
插班之後,老師開始講日文文法,最要命的是那本課本。那本課本雖然編的不錯,但是太花俏了,紙面是粉紅色,字體是深藍色,漢字上面的平假名拼音像螞蟻一樣小,而課本句子非常愛用漢字。日文的漢字很像中文的簡筆字,發音及意義是不相同的。
我的第一個挑戰是生字。每一個生字我必須用力背四次,日文的字形、發音、羅馬拼音、漢字。因為沒有學五十音,所以有些濁音、促音、拗音都沒有把握,抄的筆記錯誤連連自己都看不懂。抄筆記是看黑板一筆一畫,一字一字的抄,速度很慢,老師講課很快,後來就不抄筆記,盡量用聽力記發音。
跟不上要自救,我發現youtube上有日語教學,我就從Youtube上學五十音,然後藉助電腦的羅馬拼音打日文,在打字中糾正發音中的促音、濁音和拗音。如果沒有打字,只聽老師念的發音,可能會忽略掉促音,也不易分辨濁音。所以電腦打字日文讓我的發音能夠更精細。
上課有如鴨子聽雷,無法寫作業
因為五十音還搞不清楚,剛開始上課有如鴨子聽雷,幸好老師會反覆教。但因為不會[寫]五十音,上課抄的筆記很多錯誤,同時也抄不完全,課本的作業也無法寫。(即使聽懂也寫不出來)
每課課文都必須重新打字放大,因為課本上許多漢字混淆視聽,而漢字上面的平假名必須放大才能讀。此外,不容易背生字,生字背不出來,筆記和作業都無法寫,日文程度是班上最後一名。
想放棄又想再努力看看
拖磨半學期,進退不得,於是上網認真學五十音,第一步步驟是聽得懂及抄對筆記。大量藉助Youtube上的各類日語教學,開始看日語電視劇磨練聽力。努力再努力,老師講課可以聽懂一半,筆記的錯誤開始減少。有一位社大的同學建議我先預習,果然預習後再上課比較可以跟上老師的進度!
每週花一半的時間上網聽課及看日劇,我由日劇中逐漸聽出許多老師教過的生字,也逐漸學會許多生字的發音。所以我在日文課的課堂上的日文發音大多數正確,不需要刻意去背重音。我會反覆的看Youtube上的教學,及聽(其他課本)所附的光碟(mp3),也不斷複習過去教過的文法,於是日文形容詞的部分略懂一點。
聽懂生字之後的下一步是要背及拼出[拼音]出來。目前看到日文文章,我至少以可以順利唸出來,正往[拼音背生字]的路努力前進。
雖然我已經跟得上,但仍然覺得學習很吃力,這和日文老師的語文教法有關!
*
日文老師脾氣好(請勿對號入座)
我的日文老師是一個很年輕的女生,學問很好,脾氣很好,所以我們LKK都很喜歡被她教,也一直跟她的課。也可能日文老師太年輕無經驗,所以老師教的很吃力事倍功半,我們也學的事倍功半。換句話說,老師無法自編教材,我們也受到教材的限制必須如此上課。日文的教材的有許多種,日文老師選擇教文法優先,可是日文的文法沒有想像的容易。形容詞有過去式,否定句,動詞也有過去式和否定句,什麼て型た型原型,還有一些禮貌性和口語用詞...等等,非常複雜。
日文仍以舊的填鴨式式教學
我的英文一向不好,和當年英文老師的教學有關。我初中和高中的英文老師,上課起先教萬國音標,後來又用KK音標發音,搞的我們一團亂。當年英文老師上課只講文法,什麼主詞+動詞+受詞....等,然後要我們背[文法的公式],而我卻一直搞不懂甚麼介系詞?什麼連接詞?什麼叫做副詞?我文法公式一直記不起來,即使背起來也不會用。
因為老師不教唸(不帶著我們讀),我音標又不會,所以完全不會唸英文,更不會說英文。後來我觀察我女兒的老師教英文,大多數教背句型,沒有死板板的教,反而英文學的好。多背幾句句型,文法不知不覺就學會了!
語文重在活用,能聽得懂,能溝通就好,我們LKK不需要考日文檢定考。我的社大日文老師非常認真,鉅細靡遺的教,給我們很多補充及練習題。
補充太多又教太快無法吸收
日文老師給我們很多補充教材,從簡單的到難的。每一次上完課就有幾十個生字,所以兩學期上下來學了數百個生字,(有沒有上千個生字不確定)。這麼多生字光是記讀音及中文意思就很難了,何況是拼音。日文老師一定認為我們這些LKK都很聰明,無論給多少都會。而日文老師上課提問時,總有某一、二個會回答,或者老師自問自答。老師很少提醒我們[細微]的用字不同,彷彿從她的發音不同我們就應該知道字母不同,其實我們沒有那麼火眼睛睛。有些日文字母有雙讀音也曾讓我困擾了好一陣子。也就是日文老師很少幫我們比較和歸納,補充許多東西常像沾醬油一樣帶過,然後就說已經教過。這種大量補充卻不詳細細練習或講解讓我困擾,所以我常常陷於自亂陣腳。
譬如,形容詞有過去式和否定形,但い形容詞和な形容詞的過去型和否定型並不相同。但,動詞也有過去型和否定型,以及て型和た型。日文老師在動詞講解方面似乎經驗不夠,無法掌握重點。此外,動詞、名詞和形容詞之間都有連結的字(助詞),好複雜。我腦子裡只有英文的介系詞、連接詞和助動詞,搞不懂何謂(助詞)?
每次上課2.5小時,老師只教念念生字。文法或文型(句型)也只念過不講解,說是上學期講過,不重講,然後唸一唸前一課的解答,板書和翻譯都省了,然後留下5~6頁的作業,我們自己寫。
後來有社大同學要求老師錄音,於是老師會將生字及句型再唸一遍,讓同學用手機錄音。最近更進階,要同學用手機拍攝黑板上她寫的板書。(課上那麼快卻不多教我們唸讀,連抄黑板都建議我們用手機照下來,太過分了)
社大的教室大多沒有多媒體,只能靠寫黑板,而日間班沒有提供粉筆,老師寫黑板十分受限。後來我跑去社大辦公室要求提供粉筆,但一節課也只提供2隻,沒有彩色粉筆。
社大教室沒有電腦,日文老師想教我們唱歌,只好用手機錄音然後用麥克風放大聲音,非常克難。這點我很感激老師的用心,可惜我們這些LKK都沒有聽過這些日文歌,所以不會唱。
我建議老師設計幾句日語對白,讓我們上課練習,結果一、兩次後就不了了之。總之我們和老師在一團混亂之中邊學邊走。
統統不懂當然無法提問
日文老師常常問我們會不會?(いいですか),大家都硬著頭皮說會。其實,大多數都不懂,當然無法提出問題。可是大家又怕下節課跟不上,所以紛紛自立自強,有些去上Youtube的華視日語,有些先預習再上課,有些上兩個地方的社大,有些同學就失蹤了。
我以上所說的是,老師很認真,學生很努力,但是皆[事倍功半]。
*
回想目前教育環境,學生不得不補習
作為一個資深的退休老師,以自己的學習看日文菜鳥老師教學,反省我們中小學的語文教學。
每個老師都想提升學生程度,給學生很多作業,甚至每堂課都考試。老師教的又多又難又每堂都考試,於是學生不得不去補習班補習,還要求補習班進度要超過學校進度,這樣在學校就可以聽第二遍內容,以應付回家功課即課堂小考。
如果教少一點而完全消化,有何不好?
打開天窗說亮話,班級和班級間有[班平均成績]的競爭。考試的成績有些只寫ABC或甲乙丙,但教務處看的到真正分數。如果某老師教的班級成績差太多,家長會興師問罪的。以前我教的學校,不准班級和班級互比成績。此時各班家長代表就會拿著自己的孩子的成績單,一起去校外比,然後將老師分類。
教學可以活潑生動和生活銜接
其實老師的教學可以活潑些,多設計一些活動,語文類可以演短劇,唱英文歌,朗誦詩歌、英文寫信交筆友...等等,強迫學生聽和說、寫。(只要校長鼓勵,學務處不要反對即可)。
教改?老師的教法要先改
12年國教的教改,老師一定要改變教學教法,最好自己編教材,不要讓書商牽著鼻子走。
家長也要改變心態,成績並不是最重要,學得懂,能應用才重要。
補習填鴨不會使孩子聰明,如果老師的教學技術好,學生就會學習的[事半功倍],然後皆大歡喜!