婚戀二曲調
(與金大俠合作)
她的眼兒媚,
他的眼兒威。
她看看一枚鑽戒,
他說是太貴。
他去了東籬,
她上了西樓。
他看看南山,
說是真陶醉。
她看看北斗,
說是難入睡。
他再去東籬,
把酒黃昏歸。
她又上西樓,
簾卷西風飛。
11/05/2017
英文譯詩附後
並請批評指正
Two Tones of Love and Marriage
Her eyes are charming
His eyes are mighty
She looks at a diamond ring
He says it’s too pricy
He goes to the east fence
She ascends the west wing
He looks at the south mountain
says it is really pleasing
She looks at the north star
says it is hard to get sleeping
He goes to the east fence again
returns at dusk loaded with wine
She ascends again the west wing
flies with screens and west wind
11/05/2017
(與金大俠合作)
她的眼兒媚,
他的眼兒威。
她看看一枚鑽戒,
他說是太貴。
他去了東籬,
她上了西樓。
他看看南山,
說是真陶醉。
她看看北斗,
說是難入睡。
他再去東籬,
把酒黃昏歸。
她又上西樓,
簾卷西風飛。
11/05/2017
英文譯詩附後
並請批評指正
Two Tones of Love and Marriage
Her eyes are charming
His eyes are mighty
She looks at a diamond ring
He says it’s too pricy
He goes to the east fence
She ascends the west wing
He looks at the south mountain
says it is really pleasing
She looks at the north star
says it is hard to get sleeping
He goes to the east fence again
returns at dusk loaded with wine
She ascends again the west wing
flies with screens and west wind
11/05/2017