網路城邦
回本城市首頁 他山之石
市長:麥芽糖  副市長: blackjack
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【他山之石】城市/討論區/
討論區臺灣亂象 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
陳水扁以【去中國化】的詭譎技倆玩弄無知的人民 而將自受其累
 瀏覽763|回應1推薦2

慕賢超凡
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (2)

校長
麥芽糖

陳水扁以【去中國化】的詭譎技倆玩弄無知的人民 而將自受其累

先談【去中國化】這一個詭譎技倆中的【去】字,在所有的辭典、辭彙、中的解釋,都不外乎為:『往』『逃走』『遁去』『去處』『除掉』『放棄』……等等;例如:
(一) 我有一位很好的朋友甲說:他最近要出遠門,我問他『去哪裡?』 或者『你要去哪裡?』;他回答說『去中國』,或者『我要去中國』——因為中國現在各方面都很進步,也很開放,值得去走一趟。
(二) 另有一位很好的朋友乙說:他因為犯了法,很怕被抓,想逃走,我問他『想逃到哪裡?』或者『想逃到哪裡去?』他回答說『想逃到中國』,或者『想逃到中國去』——因為台灣和中國無邦交,比較安全。

現在再來談對那個【化】字的解釋:它具有一種親和力,能被人人認定、接受、已經蔚成風氣的意義,人人都願意照樣去做的風尚,是多數人的意願;而不是少數幾個人的癖好,也不是少數的幾位權威者的憑一己之慾所能駕御。所以目前有許多台灣的人民,不論是男的女的、窮的富的,採取立即行動的、或是心裡想的,諸多都要投奔『往中國去』啦!這也許就是所謂的【去中國化】的成果吧!?
2007/03/06
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3221&aid=2111700
 回應文章
中國新年, 阿扁上了美國媒體.
    回應給: 慕凡(lcwangst) 推薦1


麥芽糖
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

慕賢超凡

好事不出門, 壞事傳千里:




Taiwan President Chen Shui-bian voices his Lunar New Year greetings to


a group of Taiwanese during a gathering in Taipei in February 2007.


Washington called Chen's pledge to push for independence "unhelpful"


Monday and reiterated its stance against independence for the island


Beijing regards as a renegade province.(AFP/File/Patrick Lin)

http://news.yahoo.com/photos/ss/events/lf/020107chinesenewyear;_ylt=AgAr5s5YqLzMNXVaWxLw7PJpaP0E





本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3221&aid=2112309