上來就直斥別人“不懂真正的中國歷史文化”?
要是觀點不同,直接說自己的觀點就可以了。每個人水平如何,所有人都會有自己的評價。
這裏的文章我也不敢說都看了,但至少近期的討論似乎沒有人提到金庸,談何“有網友將金庸武俠小說當成中華文化象徵”?而且金庸小說入不入流也不是你一個人說了算的。北大就有一位專研金庸小說的孔慶東教授(孔子後人)。《神雕俠侶》中楊過小龍女的愛情也一直被各名門正派人士反對的,此書還算是比較准確的反映了儒家觀點。
至於金庸的一些書籍被臺灣封禁,我聽到的說法是,金庸的《射雕英雄傳》書名本身是從毛澤東的《沁園春 雪》中的“一代天驕 成吉思汗 只識彎弓射大雕”中化出,所以為臺灣當局所不喜。而且書中宣揚的思想“俠之大者,為國為民”正是最昂揚的愛國主義精神,哪裡是香港的殖民地文化的內涵?
與人討論問題,提供證據來支撐自己的觀點是合理的,但動輒讓別人去讀一整本書卻成了強加於人的負擔了。何妨直接將書中的觀點寫出來呢?如果化成自己的文字比較難,直接引一段原文也可。
對了,你這麼自信以了解古中國文化的身份自居,先給自己取一個漢字的名字吧。
本文於 修改第 1 次