網路城邦
回本城市首頁 天下縱橫談
市長:YST  副市長: 貓靈子
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【天下縱橫談】城市/討論區/
討論區文化 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
中文好學嗎?
 瀏覽11,818|回應68推薦4

JE SUIS CHINOIS
等級:6
留言加入好友
文章推薦人 (4)

吐嘈王
kalor
狂老
寄居者

語言的難易度,一般是看文法的難易做為最簡單的區分

英文能成為國際語言,與其文法的簡單不無關連,身為一個中文

為母語的使用者說中文好學可能不夠客觀,但是從文法作比較中文的文法

可能算最簡單了,我學過英文 日文 法文

這些語言動詞都會隨著時態 語態做變化除了日文以外還有依人稱動詞需要變化

但是中文卻沒有這種問題,中文動詞沒有變化所以初學者不需要記那麼多動詞變化

還有日文的形容詞有分時態 法文的形容詞有分性別 單複數做改變

中文的名詞形容詞都是固定不變,沒有陰性陽性的區別,也不需要依單複數做改變

問過外國朋友他們學中文最大的困擾是辨識中文字,而不是文法

我的看法 俄文 希臘文  阿拉伯文應該是排名前三名的困難語言,中文應該還排不上前三

名,不知道大家的看法是否和我一樣?

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4664718
 回應文章 頁/共7頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
別浪費時間了!
    回應給: 寄居者(oci1) 推薦1


我愛夏天
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

reaizuguo*😻愛吃的民族

去學中國字吧。

你花在重複留言的時間,都學會好多個中國字了。
(上圖是漂亮的"鱼", 認得嗎?)
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4671932
別浪費時間了
    回應給: Rafom(Rafom) 推薦0


寄居者
等級:8
留言加入好友

 
去學正體字吧。

你花在重複留言的時間,都學會好多個正體字了。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4671882
哈哈哈
    回應給: 寄居者(oci1) 推薦2


阿昆
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

我愛夏天
reaizuguo*😻愛吃的民族

網站是有好好的放在那,但是會有人去學嗎?

論實用,簡體中文是聯合國官方文字之一,亦是互聯網第二大文字。

論傳承,傳統中文(繁體中文)才是毫無保留地延續了之前的文字,另外大陸學者對傳統中文的研究從數量和質量上都比臺灣人強很多(還有隸變以前的真正的傳統中文哦)。

真不知夾在中間不倫不類的臺灣正體有什麼可誇耀的呢~

哦哦,還有,你再一次閃過了我的提問哦,「台」灣到底是不是簡體呢?嗯嗯?
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4671635
啥?? "台灣政府"?? 那是3小?
    回應給: 寄居者(oci1) 推薦0


我愛夏天
等級:8
留言加入好友

 

你有聽過"山東政府"嗎?

或"上海政府"?

"台灣政府"的僑委會?

名不正則言不順, 難怪馬英九講話都沒人給他hew lan(懂閩南語者才知這個詞)!

因為無此"台灣"之國矣.

也難怪你中文不佳!

據我所知, 僑委會好像不屬於"台灣政府"喔!

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4671538
那是台灣政府僑委會的網站
    回應給: Rafom(Rafom) 推薦0


寄居者
等級:8
留言加入好友

 
對象是華僑。

你看,連海外的華僑都在認真地學正體字。

大陸同胞如果不會正體字的話,說不過去吧。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4671504
網站還算說得過去
    回應給: 寄居者(oci1) 推薦2


阿昆
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

reaizuguo*😻愛吃的民族
我愛夏天

在下是好歹看過了一眼,但是閣下自己卻似乎並沒有看吧?
或者說您不知道?上面明明寫著「國立臺灣師範大學」(後略)耶,不是您「台灣」的機構耶

話說回來,這網站有些過於趨向幼教化了,對在下非常不適用(也許對閣下比較適用?)在下學文習字喜歡到「漢典」這網站(zdic.net),不知台灣有沒類似的專業水準比較高的網站呢?
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4671442
外人朋友,
    回應給: 寄居者(oci1) 推薦0


我愛夏天
等級:8
留言加入好友

 
浪費時間狡辯,還不如多學幾個中國字來得實際。

你說是吧!

要學習中國字,你可以用台灣政府的這個網站,不錯的:
既然來了, 就多學一點吧.
向:「」之異體。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4671422
是啊
    回應給: Rafom(Rafom) 推薦0


寄居者
等級:8
留言加入好友

 
浪費時間辯論,還不如多學幾個正體字來得實際。

你說是吧!

要學習正體字,你可以用台灣政府的這個網站,不錯的:

http://edu.ocac.gov.tw/biweekly/635/a1.htm
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4671320
还在争论呀~
    回應給: 寄居者(oci1) 推薦1


tanmoku0451
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

寄居者

 作为中华民族的人认识繁体(正体)字对研究自身文化,历史很重要,大陆的同学们限于教育问题不认识也是国情,不过我小时候写书法,认识繁体字,其实繁体字确实比简体字好看的多~

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4670744
您就一坐井觀天盲目自大的半文盲……
    回應給: 寄居者(oci1) 推薦2


阿昆
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

reaizuguo*😻愛吃的民族
我愛夏天

大陸的書法也有繁體,日本的書法也有和式漢字,但無論如何都不等於你「台」灣正體。

說來說去都在迴避台灣正體並非等同於傳統漢字這事實。當你刻意迴避的時候,你的立場就完全是一個笑話了。

不陪你玩了,請自重。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4670241
頁/共7頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁