網路城邦
回本城市首頁 天下縱橫談
市長:YST  副市長: 貓靈子
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【天下縱橫談】城市/討論區/
討論區公告 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
「中國人富貴不能淫」(chinamans)被逐出【天下縱橫談】
 瀏覽6,473|回應20推薦13

YST
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (13)

HelloLED
Xuser
無知者,無畏
愛台也愛中
NIW
吐嘈王
CXZ18
Newyorker
egjc888
中華民族的端午節

more...

「中國人富貴不能淫」從一開始用「中國淫」加入本城就是一個問題人物,現在問題逐漸擴大成為名副其實的「麻煩製造者」。

 

1.「中國人富貴不能淫」的文章非常淺薄,文章缺乏分析,因此沒有學習的價值。

 

2.「中國人富貴不能淫」的文章充滿挑釁與挑撥,加入本城不是為了交流而是製造問題,同時也製造敵人。

 

3.「中國人富貴不能淫」的文章缺乏基本禮貌。大陸同胞需要明瞭本城位於台灣,大陸同胞訪問本城是客人,要對主人有適度的尊重,尤其不可潑婦罵街,這是基本禮節。

 

4.「中國人富貴不能淫」的文章引發本市低級的、俗不可耐的罵戰,這是早年「聯合講堂」與「聯合網棧」政治論壇的普遍現象,因為當時的網友普遍水平很差,即使是堂主也普遍喜歡利用這種方法來增加人氣。

 

5.「中國人富貴不能淫」的文章不但質差而且量大因為這種文章非常容易寫,但是如此一來很容易就改變了本市討論問題的風格,從深入思考和理性交流變成洩憤式的相互謾罵,對本市的品質造成莫大的傷害。

 

市長一再強調本市不追求人氣,尤其不會用這種粗俗的討論來增加人氣。這種吵吵鬧鬧的低級「人氣王」是非常丟臉的,辱沒了聯合報高水準的「網路城邦」,市長絕不能坐視不理。

 

市長曾經黃牌警告「中國人富貴不能淫」,顯然沒有效果。

市長這次紅牌驅逐「中國人富貴不能淫」,沒有其他選擇。

【天下縱橫談】不要潑婦式的市民。

 

「中國人富貴不能淫」這種網民和這種文章在網路上非常具有代表性,所以市長不能簡單地踢人了事,必須鄭重說明以警告未來的挑釁者和麻煩製造者。

 

特此公告。

 


清晨獨自慢跑的 YST
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

 回應文章 頁/共2頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
从它的网名分析,
    回應給: YST(YST2000) 推薦0


ylyq
等級:
留言加入好友

 

此人前后取了两个名字:“中国淫”,“中国人富贵不能淫”,前者是对中国或

中国人的极端不屑,后者是居高临下的说教,但是此人在这里说很多不利台湾的话,

因此俺估计是台独份子来此搞无间。



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4611040
要点的是回应,鼠标一滑,变成‘推荐’了
    回應給: 分身一定被神靈懲罰(anping) 推薦1


HelloLED
等級:5
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

我愛夏天

分身,我想告诉你,我爱夏天市民,在我看来是本城里头脑最为理性,分析水平top5%的市民之一,他年纪轻轻,有如此见地,跟你们这些强词夺理的法轮功拥护者、独台们在此地辩论、周旋而不失耐心,使道理越辩越明,而从没有像我对 the saw那样忍无可忍破口大骂,我对他极其佩服;现在你们给他像文革那样戴帽子,把你自己臆断的想法和说法强加于他,就别怪我打抱不平,出来给你也扣些帽子,你还是多到尼姑庵里烧些高香拜拜你的神灵为好,不知是否也包括那犯癌的李洪志呢。

YST市长这样一心为蒋介石可惜,对国民党恨铁不成钢的深蓝,都能从中华名族的大义上作出结论,认为大陆的名不副实(已经比资本主义还要资本主义了,但是非常高效,还能为人民着想,睁大你的‘神眼’对比汶川地震后和日本海啸后还要新奥尔良飓风后三国的政府和军队的作为)的中国共产党对台湾进行武统才是代价最小,后遗症最少的统一方式,你们这些撒谎自称为统派苟且在这个统派人士沟通学习的最好的网上论坛的面具党们,倒是明确的指出你们想怎么样‘统一’的?

道不同不与为谋,支持独台和台独的你们这帮人,不愿意自己滚蛋又想在这里搅混水就低调点,江泽民说‘闷声发大财’你们真应该学着点,不要等到市长忍无可忍,出来清扫角落垃圾的时候再后悔莫及---能在本城当市民直到两岸统一的那一天是很荣耀的,知道么?
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4609976
請馬英九在今年底前與中國大陸展開兩岸統一的政治談判。
    回應給: 分身一定被神靈懲罰(anping) 推薦2


grape333
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

HelloLED
我愛夏天

"分身靈",我只問你兩個問題!

1. 你是否支持馬英九政府在今年底前與中國大陸展開兩岸統一的政治談判。

2. 如果台灣當局遲遲不肯進行和平統一的政治談判,中國大陸必須使用武力收回台灣時,你是要幫助中國軍隊,還是要幫助台獨軍(或獨台軍)。

你只要簡單回答,小心不要暴露你的獨台骨頭

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4609765
中華民國臺灣的民主要不斷完善
    回應給: YST(YST2000) 推薦1


中華民族的端午節
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

HelloLED

臺獨會的人穿著五毛的外衣,他們的目的是讓臺灣人仇恨大陸人

台獨會的人穿著下三濫五毛的外衣,喪心病狂的陷害 栽贓 攻擊馬英九

讓我來剝開來搗亂的人,他們不是來討論問題,他們專門攻擊其它網友是台獨 獨台 不是臺灣人 冒充臺灣人,王八蛋 中華民國是偽政權,等等

grape333 中國淫 我愛夏天 他們三個人駡人台獨份子,他們穿著兩岸統一的紅衣服  ,扮演下三濫五毛的角色,實際是台獨會的人。臺獨會的人是邪惡的留台日本倭寇

他們效忠的是日本,他們痛恨的是我們中華民族,他們恨不得今天兩岸就打起來。

他們對待其它網友死纏爛打的,專門在其它網友的文章中找茬閙事,一個【中國淫】被市長消滅,其它的變本加厲。估計還會有其它分身來搗亂。

中華民國臺灣的民主要不斷完善,我們民衆自己要學會識別是非黑白,看清好人壞人

民進黨無耻政客 台聯黨幾乎都是留台皇民,在國民黨內部的黑金臥底,逢中必反的瘋子,偽裝成五毛的臺獨會人員,他們就是造謠搗亂,栽贓抹黑 抹紅攻擊馬英九,讓馬英九失去民心和支持。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4609301
贊同恐龍說的
推薦3


胖菸翁
等級:6
留言加入好友

 
文章推薦人 (3)

CXZ18
腦蟲
YST

與其重視外國的稱呼
不如以證明自己的實力來的重要
德國過去也有被視為野蠻人、工藝品低劣的時候,美英兩國視德製=劣等品
英國也曾要求德國品標明德國製,以區別德國劣等品及英國高級貨
後來德國屢次長進,以精緻工藝換來高品質的名聲,
今天德國製=高品質


周天子冊封諸侯,把楚國封了個最低等的子國,因為嫌棄他們蠻夷出身不好。後來楚國甘脆就打出 "我乃蠻夷" 的旗號,硬是跟周要來了王國的待遇,跟其他強國平起平坐了。
這時候,稱呼與己平座的楚為蠻夷等於稱己國也是蠻夷,甚至連蠻夷都不如。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4607824
多些您的回復。
    回應給: CXZ18(CXZ18) 推薦2


2663019
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

HelloLED
CXZ18

在和您的討論中,我自己也學到了很多東西,清晰了一些思路。看來理性的討論的確是很有裨益的,多謝!

其實我們都不是語言專家,說起來都應該算是外行。但是我的確覺得那位中國日報的劉先生實在太膚淺了,發表的文章幼稚得可笑。中國日報刊登了這樣的文章,連自己也跟著降低了自己的水準。實在可惜。

劉先生的文章中最可笑的就是他莫名其妙地認為-ian就是‘高貴’的稱呼,並且還杜撰出來一個Chinian的字來,覺得這樣就很有面子了,實在好笑。

我不是語言學家,但是隨便一想,就可以找出一大堆-ian構詞的例子出來:
Indian (印度人,印第安人)
Persian (波斯人)
Iranian (伊朗人)
Egyptian (埃及人)
Malaysian (馬來西亞人)
Hawaiian (夏威夷人,這個詞在夏威夷成為美國的一個州之前就有了,指土著夏威夷人)
Indonesian (印度尼西亞人)
另外同樣構詞法由於發音而拼寫稍稍有異的如 Mexican,Korean,Libyan等等。

我如果願意,還可以舉出更長的一個名單出來。

怎麼樣,您覺得中國人和上面這些國家列為一類很有面子嗎?您覺得中國人有必要在中國日報這樣的嚴肅大報上報表文章哭著喊著,要死要活地想成為那個莫名其妙的-ian一族值得嗎?

不客氣地說,那位劉先生也就是很典型的一個半吊子的憤青。


本文於 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4607149
有趣的話題
    回應給: 飛翔的恐龍(2663019) 推薦5


CXZ18
等級:7
留言加入好友

 
文章推薦人 (5)

腦蟲
無知者,無畏
HelloLED
riquelme
中華民族的端午節

Wiktionary 說-ese這個字根來源於拉丁文的-ensis。意思是“源於”。


根據 Wiktionary 對 -ensis 的定義看來,在拉丁文中是一個很中性的字眼。這個字根傳到了法國變成-ais和-ois。

我想的到的例子有 Francais (法語、法文)和 Quebecois (魁北克人)。如果法語人士如此自稱,顯然沒有什麽貶義。

如此看來我得基本同意你的觀點。

不過, -ensis 傳到了英國變成 -ese 後,在特定情況下變成帶有貶義,總是給人不好的聯想。從前美國小孩愛說Pussycat,或Pussy。但是這些當年的孩子如今都已經七老八十了。而今天的美國孩子多半用的是Kitty, Kitten等暱稱,或許就是大人們潛意識裏不願再教小孩說Pussy這個“髒字”的結果吧!同樣的道理,如果-ese在某種用法是貶義的,就算用於國家民族時並非貶義。大家潛意識還是會受影響的。

就好比“中國人富貴不能淫”網友所用的“淫”字,本來只是“過度”的意思,例如“淫雨霏霏”,“浸淫”。又好比“富貴不能淫”其實只是“富貴也不作過份的事”。而“淫慾”中的“淫”字也只是放縱的意思。而到了今日大家只把這個字當“淫穢”解,從而本來中性的字變成了髒字。“淫”字很顯然已經是“淫穢”一詞的縮寫了。這也是爲什麽大家不能接受“中國淫”這個名稱的原因。至於大家該不該這樣理解中文,這就是另一個見仁見智的題目了!好比“討厭”本來是“招人嫌”的意思,可是今天我們說“我討厭他”卻無法翻譯成“我討人厭他”。這是漢語從以字為單位變成以詞為單位產生的有趣現象吧!

“淫”字在遠古如果並非髒字,而在今天變成一個貶義詞。或許將來某一天又會回歸成一個中性詞。那時候的人或許會覺得奇怪,今天爲什麽要對“中國淫”這種網名大驚小怪。(當然就算理解為“中國過分”,它也是一個很奇怪的命名)但是我們活在今天這個特定時空,這個網名明顯是不妥的。

同理,如果英語裏面-ese這個字在某一時代曾帶有貶義,而Chinese, Portuguese, Congolese, 這些詞產生於這種特定環境。而今天有的人不能接受,有的人認爲無可厚非,大概也只能說是見仁見智吧!我自己對這個題目其實沒有定見,只是覺得值得探討。在和你的探討過程中,我又學到了新的知識。

順帶提一下,德國人稱中國人為Chinesisch,俄國人稱中國人為Kitaiski(契丹斯基),大概都沒有貶義。今天韓國和日本都乖乖的稱呼“中國”,而當年日本人不肯稱“中國”,非要用一個China音譯的“支那”代替。雖然“支那”這個音譯本身是中性的,例如“印度支那”或歐陽竟無在南京創辦的“支那内學院”,這也沒有什麽不可。但是日本人在特定的歷史環境用了這個詞來小看中國,中國人聼來就是一種莫大的侮辱。今天臺灣人非要自稱“福爾摩莎”,被大多數中國同胞看作數典忘祖,也是類似的道理。

韓國首爾的舊稱“漢陽”或“漢城”,本是指“漢江之陽”和“漢江之城”,除了模仿中原文化的現象以外,和漢族或漢人沒有直接關係。但是韓國人就是不爽中國沿用“漢城”這個舊稱,要求將中譯名改稱“首爾”,而中國政府也從善如流。可見“聯想”的力量不能完全忽視。如果說英語的-ese讓人產生不好的聯想,這是一個見仁見智的題目,也不能說完全沒有道理。


本文於 修改第 5 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4606670
希望這個城市不歡迎逢中必反的瘋子和沒有靈魂的五毛黨
    回應給: YST(YST2000) 推薦0


中華民族的端午節
等級:8
留言加入好友

 

逢中必反的瘋子不惜污蔑糟蹋自己的中華民族和祖先

沒有靈魂的五毛黨,專門製造麻煩,破壞兩岸和平。

希望這個城市不歡迎逢中必反的瘋子和沒有靈魂的五毛黨

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4606654
英语中的一词多意现象很普遍
    回應給: CXZ18(CXZ18) 推薦1


2663019
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

27号

“Let's look at the Longman Dictionary of Contemporary English, 1978, for the definition of "-ese": suffix, 1. (the people or language) belonging to (a country); 2. (usually derogatory) literature written in the (stated) style. Examples: Johnsonese; journalese. ”

您上面提到的这个解释很明显原文作者刘先生有偷换概念的嫌疑。
很明显,文中提到的有贬义的是第二种用法,“ literature written in the (stated) style”。在第一种用法的时候,即用做people or language的时候,并没有贬义的意思。

这种现象在英语中比比皆是。比方说:pussy是常用的俚语,指女性生殖器,相当于中文中北方人所说的“逼”,是一个很下流的词。但是同样的词还有玩具动物的意思,在小孩子的口语中经常出现,比方说pussycat等等。在这种情况下,就一点下流的意思有没有了,父母和baby们都pussy来pussy去的,一点没有不好意思的感觉。同样的例子举不胜举。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4606358
真要这么扯下去就没意思了
    回應給: 無知者,無畏(weiyi65) 推薦0


我的护球像亨利
等級:7
留言加入好友

 
就连住在东山和西关这两个广州老城区,都把其他城区的本地人称作北佬。

什么歧视不歧视的,就TM四个字概括:人离乡贱。

《新宿事件》里吴彦祖和成龙去澡堂子碰见Yakuza被他们骂的时候怎么说的?“有种来中国,看老子砍不砍死你。”
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=4606249
頁/共2頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁