一个<自以為>高尚的人,一个<自以為>纯粹的人,一个<自以為>有益于人民的人,在他死后,已经被嘲笑为落伍。讀者一眼看出 字裡行間用了這麼多形容詞 事實上已經透露出你主觀的偏好,不如簡單中性地寫: "這個人死後 被人嘲笑為落伍"
-------------------------------------------------------------------------
原文其实暗含了两层意思,一是说,有一个人,提倡做“一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有益于人民的人”,这本是毛泽东在《纪念白求恩》时讲的话,我不改原话是想用这段话指代毛泽东这个人,因为只有他说了这段话,会意者自明。二是提倡这个话的人,被人嘲笑为落伍。这在大陆已经是人尽皆知的事情,只是大家不觉得罢了。
于是,没人肯上进,只剩及时行乐。------ 整句跳躍 不合邏輯 這個"於是" 充滿著你個人的自以為是!
----------------------------------------
因为否定了这样的主张,自然就走向他的反面。今朝有酒今朝醉,就是必然的。大陆现在就是这样,是事物本来的逻辑,不是我的推测。
我始終認為 神化一個人 --- 即造神 是封建社會的餘毒! 不可取 (台灣過去同樣愚蠢地神話老蔣 如今煙飛灰滅)
--------------------------
我没有造神,只是因为了解毛泽东这个人,所以才会说那些话。蒋介石先生,虽然身份地位与毛泽东类似,但他们其实没有可比性。并不是因为成王败寇,而是因为一个心里装着人民,一个装着自己。
不能因为台湾没有值得敬佩的领袖,同理可证大陆也不应该有。大陆网友的反应是他们自觉自发的,他们心里有确实的感受,并不会随官方的宣传而起舞,相反大陆官方是反对毛泽东的。
在此,谢谢您对我的指教。文法、句法确有可斟酌之处,我会下次注意,改正之。
其实我欢迎任何批评,水平不高,还不准人批评,我觉得自己就是双倍的过分了。