網路城邦
回本城市首頁 天下縱橫談
市長:YST  副市長: 貓靈子
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【天下縱橫談】城市/討論區/
討論區文化 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
与台湾朋友谈拼音问题(只谈技术,不谈政治)
 瀏覽3,657|回應8推薦5

镭射
等級:5
留言加入好友
文章推薦人 (5)

riquelme
YST
yichun
Pan
ThanksYST(台灣省)

经常看到台湾朋友批评汉语拼音方案“设计不合理”,其中受指责最多的就是zh、q、x的使用。在下根据本人掌握的资料,在这里就这几个拼音的设计来源作一简单介绍,欢迎台湾朋友交流:
1、用zh表示ㄓ(知)音:
在汉语的语音中有三对相互对应的平舌音和翘舌音,即ㄗ(资)—ㄓ(知)、ㄘ(疵)—ㄔ(吃)、ㄙ(私)—ㄕ(诗)。因此在设计拼音方案时,应相对这三组对应关系有所体现。汉语拼音首先确定了用z、c、s三个字母来表示ㄗ、ㄘ、ㄙ三个平舌音,然后在它们后面加上h作为翘舌符号来表示ㄓ、ㄔ、ㄕ三个翘舌音,从而在书写系统上实现了这三组音节的相互对应。用zh表示ㄓ(知)音即是如此而来。
余伯泉先生在“通用拼音”中用jh代替zh表示ㄓ(知)音,首先破坏了zh与z这两对平舌——翘舌音在书写上的对应关系,而且还使jh中的h成为了一个毫无意义的累赘,因为zh中的h是作为翘舌符号存在的,而jh中的h并不具备这个功能(将jh中的h去掉后的j并不表示平舌音ㄗ)。窃以为,如果余伯泉先生实在不喜欢zh,还不如直接用j变读表示ㄓ(知)音(1956年的汉语拼音修正第二式就是如此设计),这样至少能让拼写缩短一些。
2、用q表示ㄑ(欺)音:
汉语拼音的发展有一个特点:它最初是外国人用来学习汉语用的译音方案,后来才为中国人所开始使用。这样,设计拼音方案的人由于自身的来源和语言文化背景不同,因此在一些特殊语音上的设计也有所不同。总地说来,汉语拼音从历史上来说,有两个系统:一是从威妥玛到国罗到注音二式的英文系统,拼写接近英文,二是从利马窦到北拉到汉语拼音方案的欧陆系统,拼写接近拉丁文、意大利文和德文。具体到ㄑ音来说,威妥玛、内地会、国语罗马字等受英语拼写影响的方案多采用ch变读或加符(ch')表示,而利马窦、邮政式、北方拉丁化新文字等受欧陆(意大利文、德文等)影响较大的方案多采用k变读或加符(k')的办法。在后面一种传统下,由于字母q没有独立的读音,在许多语言中读音与k相同,因此用它来代替k变读或加符k'来专门表示ㄑ音就是很自然的事了,这样可以避免变读或加符所可能引起的混乱,而且可以“物尽其用”,避免字母闲置。从我手里的资料来看,最早用q来表示ㄑ音的是1914年的刘继善方案。1957年定稿的汉语拼音方案因为要贯彻“一音一符”的原则,避免变读和加符,就沿用了这个设计。
余伯泉先生在“通用拼音”中用c代替q表示ㄑ(欺)音,最大的问题就是变读问题——在许多地方容易引起混乱。
3、用x表示ㄒ(西)音:
这个设计与用q表示ㄑ(欺)音类似。在历史上,威妥玛等方案多采用sh变读或加符(sh')的办法来表示ㄒ(西)音,容易因加符脱落等原因引起混乱。由于在拉丁字母中x没有独立的读音,因此就“废物利用”来表示ㄒ(西)音,这样可以使所有声母都避免变读或加符,而且可以避免对已经确定的其他声母的写法进行改动。权衡起来,还是利大于弊。 
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=3050905
 回應文章
你说的有道理
推薦0


镭射
等級:5
留言加入好友

 

汉语拼音用x表示ㄒ(西)音,一个很重要的依据,就是x在葡萄牙文中的发音类似英语的sh,因此x的这种用法有葡萄牙文的先例可以援引。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=3051486
認真的討論
    回應給: 镭射(zlaser) 推薦1


yichun
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

ThanksYST(台灣省)

本回應文因過長,分段,已另開新題發表,見《從拼音講起 》。謝謝。



本文於 修改第 12 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=3051191
用“ X”表示ㄒ(西)音:
推薦0


Pan
等級:8
留言加入好友

 
用“ X”表示ㄒ(西)音我覺得未必是單純的廢物利用。

在一般拉丁字母文字裡面的X通常的發音比較接近“S”(西)。以前在外國開過一款法國車“xantia”發音就是“Santia”。

我剛從越南回來,我注意到越南文裡面也有X開頭的,而且發音就是ㄒ(西)音,幾乎一模一樣。這應該不是巧合吧??

請教您。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=3051177
這個簡單
    回應給: 镭射(zlaser) 推薦0


fxhj888
等級:
留言加入好友

 

請看本頁左上角,城市名《天下縱橫談》往下數第三行,

加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章

點擊加入本城市即可加入市民的行列。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=3051038
请问该如何注册?
推薦0


镭射
等級:5
留言加入好友

 
恳予赐教!
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=3051021
樓主你白寫了
推薦0


尿布小孩
等級:6
留言加入好友

 

請原諒我這麼說....

因為根本沒有所謂技術問題。
台灣某些人冠冕堂皇地反對漢語拼音
全都是用技術理由來掩護他們政治的目的罷了
總歸一句,「不想有被統一的感覺」

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=3050983
刪文通知
    回應給: 镭射(zlaser) 推薦0


YST
等級:8
留言加入好友

 

市長剛剛才發現你不是市民。

你的文章很好,但是很不巧,本市6月1日公告訪客只能回應不能開欄張貼主文。所以市長不得不刪除。

 

如果你願意加入本市成為市民,市長可以接受你的開欄文章。

如果你不願意加入本市,你可以將此文以回應文張貼在某欄下,但是你的開欄文章將被刪除。

 

本文將在2小時後刪除。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
快注册
    回應給: 镭射(zlaser) 推薦0


27号
等級:7
留言加入好友

 

文章很好,也要符合版规。

注册以后有很多市民权利哦!

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3011&aid=3050913