網路城邦
回本城市首頁 時事論壇
市長:胡卜凱  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【時事論壇】城市/討論區/
討論區中國脈動錄 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
中國的人權/民主/自由/環保鬥士 -- TIME.com
 瀏覽1,172|回應1推薦2

胡卜凱
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (2)

ray35
胡卜凱

Poets, Peaceniks and Protesters: Meet China’s Leading Dissidents
TIME.com, Joe Jackson, 02/10/12

As Xi Jinping, the man widely touted to be China's next President, embarks on a trip to the U.S., Beijing's desire for political stability remains paramount. The past year has seen numerous crackdowns on dissent and arrests of Chinese activists. Last week, Zhu Yufu, a poet, was sentenced to seven years for "inciting subversion to state power." Meet Zhu and some of the other artists, activists and lawyers caught up in China's latest crackdown.

Zhu Yufu (朱虞夫) -- Joe Jackson

Occupation: Poet
Status: Sentenced to seven years

Zhu was charged with “inciting subversion of state power” and sentenced to seven years. Authorities maintain that his 2011 poem, “It’s Time,” constituted a call for a Jasmine Revolution-style revolt. The 59-year-old already spent seven years in jail for helping to found the China Democracy Party and served another stint in confinement from 2007-09 after an alleged altercation with a police officer.

Chen Wei (陳衛) -- Courtney Subramanian

Occupation: Human rights activist
Status: Jailed

In December 2011, Chen, 42, was found guilty of “inciting subversion of state power” and sentenced to nine years in jail. He was accused of helping to mastermind a Chinese answer to the “Jasmine Revolution” and publishing essays about political reform. Chen was first jailed for his role in the 1989 Tiananmen Square student protests. He was released in 1991, but was soon back behind bars, serving five more years for “counter-revolutionary propaganda and incitement.”

Chen Guangcheng (陳光誠) -- Kate Springer

Occupation: Lawyer
Status: Under house arrest

Blind since childhood and illiterate until he was 20, Chen Guangcheng earned the nickname “the barefoot lawyer” after teaching himself to be a human-rights attorney. The 40-year-old gained national and international attention for challenging the legality of forced abortions carried out under China’s one-child policy. After the case, Chen was sentenced to four years in prison on charges of “damaging property and organizing a mob to disturb traffic.” Chen and his family are kept under house arrest in the village of Dongshigu. Many high-profile visitors, including actor Christian Bale, have tried to reach Chen. They’ve all been turned away.

Chen Xi (陳西) -- Courtney Subramanian

Occupation: Political activist
Status: Jailed

Four days after Chen Wei’s conviction, Chen Xi was sentenced to 10 years in prison on charges of “inciting subversion of state power” for writing essays about political reform. He was previously jailed for supporting the Tiananmen protests in 1989, and also served a 10-year term from 1995 to 2006. Chen has been taken into custody multiple times in order to prevent him from coordinating human rights symposiums.

Gao Zhisheng (高智晟) -- Kate Springer


Occupation: Lawyer
Status: Imprisoned

One of China’s most outspoken dissidents, Gao Zhisheng has repeatedly disappeared in mysterious circumstances. He is currently thought to be in detention in a Xinjiang prison for violating his three-year probation. In 2006, he was sentenced on subversion charges after he criticized the Chinese government and defended high-profile political and religious dissenters in court. Officials told Gao’s family the 45-year-old is undergoing a three-month “education” period. During one of his brief reappearances Gao told the Associated Press that Chinese security agents threatened, tortured and beat him regularly.

Li Tie (李鐵) -- Niharika Mandhana

Occupation: Human rights campaigner
Status: Jailed

In January 2012, Li Tie, 52, was sentenced to 10 years in prison for “subversion of state power.” Li is perhaps best known for his reform-minded essays, including “Human Beings’ Heaven Is Human Dignity.” Some of his work focuses on freedom of expression. According to the New York Times, Li has worked to rekindle the spirit of Lin Zhao, a student and dissident who was executed in the 1960s for her ‘counterrevolutionary’ criticism.

Liu Xiaobo (劉曉波) -- Niharika Mandhana

Occupation: Author and political activist
Status: Jailed

One of China’s foremost champions of human rights and political reform, Liu Xiaobo is the co-author of Charter ’08, a manifesto calling for democracy in China. Liu played a prominent role in the 1989 Tiananmen protests and was subsequently jailed. The 57-year-old activist and writer has since been imprisoned several times. In 2010, while serving an 11-year sentence, he was awarded the Nobel Peace Prize for his “his long and non-violent struggle for fundamental human rights in China.”

Hu Jia / Zeng Jinyan (胡佳/曾金燕) -- Joe Jackson

Occupation: Rights activist
Status: Free

Hu Jia and Zeng Jinyan have campaigned for environmental protection and fought to protect people living with HIV/AIDS. Hu spent three-and-a-half years behind bars for “inciting subversion of state power” ahead of the 2008 Olympics. He was released from prison last year, but neither his campaigns, nor the government pressure, has abated. Last month, Beijing police raided the couple’s home, confiscating two laptops.

Shi Tao (師濤) -- Kate Springer


Occupation: Journalist
Status: Imprisoned

Shi Tao, a freelance writer and journalist, was sentenced to 10 years in prison for “illegally providing state secrets to foreign entities.” In 2004, Shi leaked a document to foreign media using a Yahoo! account. The item summarized government orders to news organizations, including instructions to downplay the 15th anniversary of the 1989 Tiananmen Square massacre. Reporters Without Borders blasted Yahoo! for releasing Shi’s information to the state.

Tan Zuoren (譚作人) -- Courtney Subramanian

Occupation: Activist, environmentalist, former editor
Status: Jailed

A Chengdu court sentenced Tan Zuoren to five years in prison in February 2010, ostensibly for criticizing the government’s handling of the Tiananmen Square protests. But some human rights groups suspect it was due to his ongoing investigation into the deaths of children in schools that collapsed in the 2008 Sichuan earthquake. Tan, a well-known critic of the government, published online commentary questioning the total number of children who died, the quality of the school buildings and sought legal justice for parents of the victims.

Yu Jie (余杰) -- Niharika Mandhana

Occupation: Author
Status: In exile

This 38-year-old writer fled China last month. Before seeking exile in the United States, Yu spent several months under house arrest for writing a still-incomplete biography of his imprisoned friend Liu Xiaobo. The author said at a press conference in Washington D.C. that he had been verbally abused, beaten, tortured and kept under constant government surveillance. An outspoken critic of the government, Yu is best known for his book, “China’s Greatest Actor: Wen Jiabao,” a withering profile of China’s Premier.

Ai Weiwei (艾未未) -- Joe Jackson

Occupation: Artist
Status: Free, but under surveillance

‘Who is Afraid of Ai Weiwei?’ asks a recent documentary about the larger-than-life Chinese artist and activist. China’s ruling party seems plenty scared. They detained the outspoken Ai for 81 days last year and reportedly interrogated him at least 50 times. Following his release, Ai was hit with a $2.4 million bill for back taxes and penalties. (He maintains that the charges were politically motivated.) The son of a revolutionary poet, Ai was an artistic consultant for the iconic Bird’s Nest Olympic stadium before running afoul of the authorities. He was a runner-up for TIME’s 2011 Person of the Year.

(請至原網頁參看各人的照片中文名字取自Google搜尋如有錯誤,請指正。)

http://globalspin.blogs.time.com/2012/02/13/poets-peaceniks-and-protesters-meet-chinas-leading-dissidents/#zhu-yufu



本文於 修改第 10 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2976&aid=4787631
 回應文章
向中國人權/民主/自由/環保鬥士們致敬
推薦2


胡卜凱
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

ray35
胡卜凱

開欄文介紹了13中國當前的著名人權/民主/自由/環保鬥士:

12位男士和1位女士;

1位藝術家、2位律師、2位新聞記者、3位作家、和5位維權抗爭人士;

1位被軟禁、1位被監控、1位「被」流亡、1位即將入獄、2位已出獄、和7位正在服刑中。

我在這裏聲援他/她們以及其他被軟禁、被監控、「被」流亡、服刑中、即將入獄、和正在為老百姓及環境生態奮鬥的中國大陸人權/民主/自由/環保鬥士們。也向這批代表和傳承中國文化「道統」的「知識份子」致意和致敬。我強烈譴責中共中央和中國政府的領導人對人民權利及中國環境生態的忽視和摧殘。



本文於 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2976&aid=4789920