網路城邦
回本城市首頁 時事論壇
市長:胡卜凱  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市政治社會政治時事【時事論壇】城市/討論區/
討論區中國脈動錄 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
中國真的是全球一哥? -- M. Rice
 瀏覽471|回應1推薦1

胡卜凱
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (1)

胡卜凱

Is China Really No. 1?

Mark Rice (Forbes 2011-01-21)

A modest effort to put the China vs. U.S. debate into perspective.

By now worries about China's supremacy have been sounded widely. A Yale law professor tells us that Chinese mothers are the best. A standardized test indicates that students in Shanghai are much brighter than students in the U.S. A surprise unveiling of a new stealth fighter means China has leveled the military playing field. Worse yet, Americans will all soon be driving Geely Pandas or Hafie Lolos because the Chinese car market has surpassed the U.S.'. And on it goes.

For example, did you know that China is the world's leading economic power? It's not, really, but a recent poll by the Pew Research Center shows that 47% of Americans think it is. Such beliefs are telling. There's a whole lot of misperception and misinformation floating around out there about how China measures up in the world. Consider this a modest effort to put some things into perspective.

First, China's gross domestic product (GDP) currently is the second-largest in the world, but it is less than two-thirds the size of the world's largest--which belongs to the U.S. Second, its per-capita GDP--perhaps an even more relevant economic measure--ranks 128th in the world at $7,400. (The U.S. ranks 11th at $47,400.) Clearly China has a long way to go before its economy catches up to the U.S.'

To be sure, there are many areas in which China does rank first in the world. Some of these areas have implications for the global economy and international relations, and some for the health of the planet. Others are just plain fascinating.

In 2009 China surpassed Germany to become the world's largest exporter. It also has the world's largest military. In fact, over 10% of the world's military personnel are Chinese. On the other hand, China ranks behind both the U.S. and Russia in military expenditures. Given that the U.S. and China each spend just over 4% of their GDP on defense, there is little chance that China will ever present a serious military threat to the U.S.

If people want to worry about China, they may want to focus their attention on the environment. China produces over 15% of the world's total energy, and much of that comes from the burning of coal. It is the world's largest importer of hydrocarbons and the largest consumer of coal. It also emits the most carbon dioxide and sulfur dioxide, making it the world's No. 1 contributor to global warming as well as acid rain.

China also ranks first in several other environmentally risky categories. It consumes nearly one-third of the world's fertilizer. And its mines produce close to 40% of the world's lead and over half of the world's mercury. These mining operations will almost certainly present serious public health and environmental problems that will last for decades.

The Chinese also rule the pornography world, with over one-quarter of all pornography revenues generated there. China also exports more sex toys than anyone else. Keeping with the same theme, Chinese women use contraception at a higher rate than women in any other country.

Over half of the world's tobacco is grown in China, and around one-third of all cigarettes smoked are done so in China. China produces and consumes around 20% of the world's beer supply, ranking it first in both categories. China also produces more than a quarter of the world's meat, and its edible offal supply is six times as large as second-place Russia. Also, more people die in automobile accidents in China than anywhere else, and China sentences prisoners to death far more than any other country

Perhaps the most important area in which China ranks first is the overall satisfaction of its population. In a 2009 Pew Survey 87% of Chinese respondents were satisfied with the direction their country is headed. In the U.S. that number was just 36%. These are stark differences, and they suggest that, while Chinese citizens see their country prospering in the future, Americans see the U.S. as having passed its prime.

Those fears are misguided. In almost any measure of quality of life, the U.S. far outshines China. Maybe if more Americans cracked open a beer and lit a cigarette, they'd relax and stop worrying so much about China.

Mark Rice is the chair of American studies at St. John Fisher College in Rochester, N.Y., Links to many of the sources of the data used in this essay can be found on his blog, Ranking America.



本文於 修改第 1 次

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2976&aid=4449993
 回應文章
Pew民調的意義
推薦1


胡卜凱
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

胡卜凱

這是繼Fukuyama教授之後,我在一星期內第二次看到有頭有臉的學者引用我也曾引用過的Pew民調。(我真的很佩服我自己。)

一方面這固然是Pew根正苗藍,大多數人普遍接受它們的調查結果;另一方面,則是因為這個數據很有意義。所謂「有意義」指:

a.    它顯示中國民眾相當滿意中共領導人的「(工作)表現(或成果)」。這當然不表示中國民眾「愛戴」或「擁護」中共領導人。一個人「滿意」菲傭的「工作表現」,並不表示前者會收後者做乾女兒或要跟她上床。我已解釋過,「滿意度」是「期望(意料)」和「過去經驗」兩者的函數,它是一個相對的數值或指標。但是,在一定程度內,它可以換算成,或至少詮釋成「(統治的)正當性」。再以上述比喻為例,這位菲傭可能在過年時拿到一個大紅包。 

b.   從而,如果Pew的調查方法和數據沒有錯誤和造假,它顯示我們可能會長長久久的面對中共政權。它也就告訴我們,不要像法輪功徒眾一樣,自欺欺人、一廂情願的詛咒或期望中共政權立馬就要垮台。

中國民眾相當滿意「自己國家未來的走勢」,並不蘊含中國民眾認為自己的境況是百分百完美;也不表示中國社會不需要改革以走得更安穩;或中國社會不需要更快的走向一個更上層樓的境界。

我常常說,面對現實才能解決現實帶來的問題。當我們面對以上所分析的兩個現實後,或許推動體制內的改革,或許號召更多民眾要求改革,才是一個有效的達到改革的策略。這兩個面對現實的選擇,應該會制約和決定我們推動改革的策略以及相應的論述方式。溝通學上有一個原則:

你怎麼說遠比你說什麼重要。

這正是效益理性概念的應用。



本文於 修改第 3 次

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2976&aid=4455782