網路城邦
回本城市首頁 數碼玫瑰‧純瓏的知性與感性世界
市長:garway  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市情感交流交換日記【數碼玫瑰‧純瓏的知性與感性世界】城市/討論區/
討論區不分版 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯
 瀏覽5,254|回應20推薦0

老詼訝
等級:8
留言加入好友

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯

老詼訝

《菜根譚》後半部已于201407張貼完畢,參考+摘錄1981年慈明雜誌社出版《菜根譚講話》;由於打字+校正甚費時日;上半部將再行擇期張貼

 

老詼訝

本系列單元暫定

每週張貼一回,每回七或八則

如遇颱風天或大停電或點點點又點點點點點ㄉ

則順延一天

 

本城市轉貼+報導+文章

多以

弘揚中華文化

傳播正能量

首要

口是心非.去中文化.

散播負能量.抹紅.抹黑他人

 

 

 

《圍爐夜話》全文及註釋翻譯

 

作者:王永彬(清),字宜山,人稱宜山先生,王氏後人稱其宜山公,一生經歷了乾隆、嘉慶、道光、咸豐、同治五個王朝。

 

《圍爐夜話》儒家通俗讀物,是明清時期著名的文學品評著作,對於當時以及以前的文壇掌故,人、事、文章等分段作評價議論。

這本書是作者「於清.咸豐甲寅二月,於橋西館」的 「一經堂」完成的。

作者虛擬了一個冬日擁着火爐,至交好友暢談文藝的情境,使本書語言親切、自然、易讀,並由於其獨到見解在文學史上佔有重要地位。

《圍爐夜話》分為221則,以「安身立業」為總話題,分別從道德、修身、讀書、安貧樂道、教子、忠孝、勤儉等十個方面,揭示了「立德、立功、立言」皆以 「立業」為本的深刻含義,與《菜根譚》、《小窗幽記》並稱處世三大奇書。

 

 

1教於幼正大光明,檢於心憂勤惕厲

教子弟於幼時,便當有正大光明氣象;檢身心於平日,不可無憂勤惕厲工夫。

(註釋)

象:氣概,人的言行態度。

檢:檢討,反省。

身心:身指所言所行,心指所思所想。

憂勤惕厲:擔憂不夠勤奮,戒懼無所砥礪。

《翻譯》

教導晚輩要從幼年時開始,便培養他們凡事應有正直、寬大、無所隱藏的氣概;在日常生活中要時時反省自己的行為思想,不能沒有自我督促和自我砥礪的修養。

 

2交遊要學友之長,讀書必在知而行

與朋友交遊,須將他們好處留心學來,方能受益;對聖賢言語,必要我平時照樣行去,才算讀書。

(註釋)

交遊:和朋友往來交際。

好處:優點、長處。

《翻譯》

和朋友交往共遊,必須仔細觀察他的優點和長處,用心地學習,才能領受到朋友的益處。對於古聖先賢所留下的話,一定要在平常生活中依循做到,才算是真正體味到到書中的言語。

 

3勤以補拙,儉以濟貧

貧無可奈惟求儉,拙亦何妨只要勤。

(註釋)

惟:只有。

妨:障礙,有害。

《翻譯》

貧窮得毫無辦法的時候,只要力求節儉,總是還可以過的。天性愚笨沒有什麼關係,只要自己比別人更勤奮學習,還是可以跟得上別人的。

 

4話說平常卻穩法,為人本分常快活

穩當話,卻是平常話,所以聽穩當話者不多;本分人,即是快活人,無奈做本分人看者甚少。

(註釋)

穩當:安穩而妥當。

本分:安分守己。

《翻譯》

既安穩又妥當的言語,經常是既不吸引人也不令人驚奇的,所以喜歡聽這種話的人並不多。一個人能安守本分,不希求越分的事,便是最愉快的人了。只可惜能夠安分守己不妄求的人,也是很少的。

 

5處事、讀書之道

處事要代人作想,讀書須切己用功。

(註釋)

代人作想:替他人設身處地著想;想想別人的處境。

切己;自己切實地。

《翻譯》

處理事情的時候,要多替別人著想,看看是否會因自己的方便而使人不方便。讀書卻必須自己切實地用功。因為學問是自己的,別人並不能代讀。

 

6信是立身之本,恕乃接物之要

一信字是立身之本,所以人不可無也;一恕字是接物之要,所以終身可行也。

(註釋)

信:信用、信譽。

立身:樹立自身。

恕:推己及人之心。

接物:與別人交際。

《翻譯》

一個字是吾人立身處世的根本,一個人如果失去了信用,任何人都不會接受他,所以只要是人,都不可沒有信用。一個字,是與他人交往時最重要的品德,因為恕即是推己及人的意思,人能推己及人,便不會做出對不起他人的事,於己於人皆有益,所以值得終生奉行。

 

7不因說話而殺身,勿為積財而喪命

人皆欲會說話,蘇秦乃因會說而殺身;人皆欲多積財,石崇乃因多積財而喪命。

(註釋)

蘇秦:戰國時縱橫家,口才極佳,遊說六國合縱以抗秦,使秦國不敢窺函谷關有十五年,後至齊,被齊大夫所殺。

石崇:晉人,富可敵國,因生活豪奢遭忌而被殺。

《翻譯》

人都希望自己有極佳的口才,但是戰國的蘇秦就是因為口才太好,才會被齊大夫派人暗殺。人人都希望自己能積存很多財富,然而晉代的石崇就是因為財富太多,遭人嫉妒,才惹來殺身之禍。 



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7173177
 回應文章 頁/共2頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯(99-111則)
推薦0


老詼訝
等級:8
留言加入好友

 

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯99-111

 

 

99有德不在有位,能行不在能言

人之足傳,在有德,不在有位;世所相信,在能行,不在能言。

(註釋)

足傳:值得讓人傳說稱讚。

《翻譯》

一個人值得為人所稱道,在於他有高尚的德性,而不在於他有高貴的地位。世人所相信的,是那些凡事都能實踐得很成功的人,並不是那些嘴裡說得好聽的人。

 

100稱譽易而無怨言難,留田產不若教習業

與其使鄉黨有譽言,不如令鄉黨無怨言;與其為子孫謀產業,不如教子孫習恆業。

(註釋)

譽言:稱譽的言辭。

產業:田地房屋等能夠生利的叫做產業。

恆業:可以長久謀生的事業。

《翻譯》

與其讓鄰里對你稱讚有加,不如讓鄉里對你毫無抱怨。替子孫謀求田產財富,倒不如讓他學習可以長久謀生的本領。

 

101先賢格言立身準則,他人行事又作規箴

多記先正格言,胸中方有主宰;閒看他人行事,眼前即是規箴。

(註釋)

先正:指先聖先賢。

規箴:規是畫圖的器具,箴具有規勸性質的文體。規箴是指可以規正我們行為的道理。

《翻譯》

多多記住先聖先賢立身處世的訓辭,心中才會有正確的主見。旁觀他人做事的得失,便可作為我們行事的法則。

 

102身為重臣而精勤,面臨大敵猶奕棋

陶侃運甓官齋,其精勤可企而及也;謝安圍棋別墅,其鎮定非學而能也。

(註釋)

陶侃:晉鄱陽人,為人明斷果決,任廣州刺史時,經常運磚修習精勤。

甓:磚的一種。

可企而及:能夠做至意思。

謝安:晉陽夏人,淝水之役,前秦符堅投鞭斷流,人心為之惶惶,當時謝安為征討大都督,絲毫不驚慌,閒時仍與友人在別墅下棋,鎮定如常,最後他的侄兒謝玄大破符堅於淝水。

《翻譯》

晉代的名臣陶侃,在閒暇的時候,仍然運磚修習勤勞,這種精勤的態度,是我們做得到的。晉代名相謝安,在面臨大敵時,仍然能和朋友從容不迫地下棋,這種鎮定的功夫,就不是我們學得來的。

 

103以美德感化人,讓社會更祥和

但患不肯濟人,休患我不能濟人;須使人不忍欺我,勿使人不敢欺我。

(註釋)

濟人:救濟別人。

《翻譯》

只怕自己不肯去幫助他人,不怕自己的能力不夠。應該使他人不忍心欺侮我,而不是因為畏懼我,所以才不敢欺侮我。

 

104幸福可在書中尋求,創家立於教子成材

何謂享福之才,能讀書者便是;何謂創家之人,能教子者便是。

(註釋)

創家:建立家庭。

《翻譯》

什麼叫做能享福的人呢?有書讀且能從中得到慰藉的人就是。什麼叫做關於建立家庭的人呢?能夠教育出好子弟的人就是。

 

105教子勿溺愛,子墮莫棄絕

子弟天性未漓,教易入也,則體孔子之言以勞之(愛之能勿勞物),勿溺受以長其自肆之心。子弟習氣已壞,教難行也,則守孟子之言以養之(中也養不中,才也養不才),勿輕棄以絕其自新之路。

(註釋)

未漓:尚未變得澆漓。

自肆:自我放縱。

《翻譯》

當子弟的天性尚未受到社會惡習感染,而變得澆漓時,教導他是不難的,因此應以孔子愛之能勿勞乎的方式去教導他,而不要太過分溺愛,增長了他自我放縱的心。當子弟習性已經敗壞,不易教導時,要依孟子中也養不中,才也養不才的方式教他,不要輕易地放棄,使他失去了自新的機會。

 

106若成事業,不可無識

忠實而無才,尚可立功,心志專一也;忠實而無識,必至僨事,意見多偏也。

(註釋)

僨事:敗壞事情。

《翻譯》

如果一個人竭心盡力,雖沒有什麼才能,只要專心一志在工作上,還是可以立下一些功勞。相反的,如果一個人忠心賣力,卻沒有什麼知識,必定會產生偏見,將事情弄砸的。

 

107有時勿忘無時,踏實勝於僥倖

人雖無艱難之時,卻不可忘艱難之境;世雖有僥倖之事,斷不可存僥倖之心。

(註釋)

僥倖:意外獲得。

 

108心靜則明,品超斯遠

心靜則明,水止乃能照物;品超斯遠,雲飛而不礙空。

(註釋)

品超斯遠:品格高超則能遠離世事的糾纏。

《翻譯》

心能寂靜則自然明澈,就像靜止的水能倒映事物一般;品格高超便能遠離物累,就像無雲的天空能一覽無遺一般。

 

109讀書人貧乃順境,種田人儉即豐年

清貧乃讀書人順境,節儉即種田人豐年。

(註釋)

豐年:米穀收成豐盛的年頭。

《翻譯》

對於讀書人而言,清高而貧窮才是順逆的日子;而對於種田的人而言,只要省吃儉用,就是豐收的年頭。

 

110講求正直,莫入浮華

正而過則迂,直而過則拙,故迂拙之人,猶不失為正直。高或入於虛,華或入於浮,而虛浮之士,究難指為高華。

(註釋)

迂:不通世故,不切實際。

《翻譯》

做人太過方正則容易不通世故,行事太過直率則顯得有些笨拙,但這兩種人還不失為正直的人。理想太高有時會成為空想,重視華美有時會成為不實,這兩種人到底不能成為真正高明美好的人。

 

111異端為背乎經常,邪說乃涉於虛誕

人知佛老為異端,不知凡背乎經常者,皆異端也;人知揚墨為邪說,不知凡涉於虛誕者,皆邪說也。

(註釋)

異端:不同於一般想法的學說或人。

《翻譯》

人們都認為佛家和老子的學說不同於儒家的正統思想,然而卻不知凡是於常理有所不合的,都有背於儒家思想。人們都知道楊朱和墨子的學說是旁門左道,卻不知只要內容荒誕虛妄的,都是不正確的學說。

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7179655
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯(112-125則)
推薦0


老詼訝
等級:8
留言加入好友

 

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯112-125

 

 

112亡羊尚可補牢,羨魚何如結網

圖功未晚,亡羊尚可補牢;浮慕無成,羨魚何如結網。

(註釋)

浮慕:表面上仰慕。

《翻譯》

想要有所成就,任何時候都不嫌晚,因為就算羊跑掉了,及早修補羊圈,事情還是可以補救的。羨慕是沒有用的,希望得到水中的魚,不如儘快地結網。

 

113道本足於身,境難足於心

道本足於身,切實求來,則常若不足矣;境難足於心,盡行放下,則未有不足矣。

(註釋)

盡行:完全。

《翻譯》

真理原本就存在我們的自性之中,充實而無所缺乏,如果還不斷地追求,仍然會感不足。外在的事物很難令人心中的慾念滿足,倒不如全然放下,那麼也就不會覺得不足了。

 

114讀書要下苦功,為人要為人好

讀書不下苦功,妄想顯榮,豈有此理?為人全無好處,欲邀福慶,從何得來?

(註釋)

顯榮:顯達榮耀。

《翻譯》

讀書若沒有下功夫苦讀,卻非分地想要顯達榮耀,天下哪裡有這種道理呢?做人對他人毫無一點好處,卻妄想得到福分和喜事,問題是沒有付出,這些福分根本無處生起,又能從哪裡得來呢?

 

115有錯即改為君子,有非無忌乃小人

才覺己有不是,便決意改圖,此立志為君子也;明知人議其非,偏肆行無忌,此甘心為小人也。

(註釋)

改圖:改變方向,變更計劃。

《翻譯》

剛覺自己有什麼地方做得不對,便毫不猶豫地改正,這就是立志成為一個正人君子的做法。明明知道有人在議論自己的缺點,仍不反省改過,反而肆無忌憚地為所欲為,這便是自甘墮落的行為。

 

116交友淡如水,壽在靜中存

淡中交耐久,靜裡壽延長。

(註釋)

淡中:指君子之交淡如水。

《翻譯》

在平淡之中交往的朋友,往往能維持很久。而在平靜中度日,壽命必定綿長。

 

117外事突來必熟思審處,家事瑕隙須忍讓曲全

凡遇事物突來,必熟思審處,恐貽後悔;不幸家庭釁起,須忍讓曲全,勿失舊歡。

(註釋)

貽:留下。

釁起:有了瑕隙。

《翻譯》

遇到突發的事情,一定要仔細地思考,慎重地處理,以免事後反悔;家中不幸起了瑕隙,必須儘量忍讓,委曲求全,不要使過去的情感破壞無遺。

 

118聰明勿外散,腦體要兼營

聰明勿使外散,古人有纊以塞耳,旒以蔽目者矣;耕讀何妨兼營,古人有出而負耒,入而橫經者矣。

(註釋)

纊:棉絮。

旒:帽子前面下垂的飾帶。

負:扛著。

耒:耕田用的農具。

《翻譯》

聰明的人要懂得收斂,古人曾有用棉花塞耳,以帽飾遮眼來掩飾自己的聰明的舉動。耕種和讀書可以兼顧,古人曾有日出扛著農具去耕作,日暮手執經書閱讀的行為。

 

119腹飽身暖人民所賜,學無長進有負人民

身不飢寒,天未嘗負我;學無長進,我何以對天。

(註釋)

長進:增長進步。

《翻譯》

身體沒有受到飢餓寒冷的痛苦,這是天不曾虧待我;若是我的學問無所增長進步,我有何顏面去面對天呢?

 

120勿與人爭,惟求己知

不與人爭得失,惟求己有知能。

(註釋)

惟:只要。

知:智慧。

《翻譯》

不和他人去爭名利上的成功或失敗,只求自己在做事之時增長了智慧與能力。

 

121依規做事要知規之所由,做事遵章莫要依樣葫蘆

為人循矩度,而不見精神,則登場之傀儡也;做事守章程,而不知權變,則依樣之葫蘆也。

(註釋)

矩度:規矩法度。

傀儡:木偶。

章程:書面訂定的辦事規則。

權變:通權達變。

《翻譯》

如果為人只知依著規矩做事,而不知規矩的精神所在,那麼就和戲臺上的木偶沒有兩樣;做事如果只知墨守成規,而不知通權達變,那麼只不過是照樣模枋罷了。

 

122文章是山水化境,富貴乃煙雲幻形

山水是文章化境,煙雲乃富貴幻形。

(註釋)

化境:變化之境。

《翻譯》

文章就如同山水一般,是幻化境界;而富貴就如同煙雲一樣,是虛無的影象。

 

123察倫常留心細微,化鄉風道義為本

郭林宗為人倫之鑑,多在細微處留心;王彥方化鄉里之風,是從德義中立腳。

(註釋)

郭林宗:郭太,字林宗,東漢介休人。範滂謂其隱不違親,貞不絕俗;天子不得臣,諸侯不得友。生平好品題人物,而不為危言駭論,故黨錮之禍得以獨免。

王彥方:王烈,東漢太原人,字彥字。平居以德行感化鄉里,凡有爭訟者,多趨而請教之,以判曲直。

《翻譯》

郭太鑑察倫常的道理,往往在人們不易注意之處留意;而王烈教化鄉里風氣,總是道德和正義為根本。

 

124騙人如騙己,人苦我也苦

天下無憨人,豈可妄行欺詐;世上皆苦人,何能獨享安閒。

(註釋)

憨人:愚笨的人。

《翻譯》

天下沒有真正的笨人,哪裡可以任意地去欺侮詐騙他人呢?世上大部分人都在吃苦,我怎能獨自享閒適的生活呢?

 

125弱者非弱,智者非智

甘受人欺,定非懦弱;自謂予智,終是糊塗。

(註釋)

懦弱:膽怯怕事。

《翻譯》

甘願受人欺侮的人,一定不是懦弱的人;自認為聰明的人,終究是糊塗的人。

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7178953
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯(126-139則)
推薦0


老詼訝
等級:8
留言加入好友

 

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯126-139

 

 

126功德文章傳後世,史官記載忠與奸

漫誇富貴顯榮,功德文章,要可傳諸後世;任教聲名煊赫,人品心術,不能瞞過史官。

(註釋)

漫誇:胡亂地誇大。

煊赫:盛大顯赫。

《翻譯》

只知誇耀財富和地位,也該有值得留於後代的功業或文章才是。儘管聲名顯赫,個人的品行和居心是無法欺騙記載歷史的史官的。

 

127目閉可觀心,口合以防禍

神傳於目,而目則有胞,閉之可以養神也;禍出於口,而口則有辱,闔之可以防禍也。

(註釋)

胞:上下眼皮。

《翻譯》

人的精神往往由眼睛來傳達,而眼睛則有上下眼皮,合起來可以養精神。禍事往往由說話造成,而嘴巴明明有兩片嘴辱,閉起來就可以避免闖禍。

 

128富貴人家多敗子,貧窮子弟多成材

富家慣習驕奢,最難教子;寒士欲謀生活,還是讀書。

(註釋)

寒士:貧窮的讀書人。

《翻譯》

有錢人習慣奢華自大,要教好孩子便成為困難的事;貧窮的讀書人想要討生活,還是要靠讀書。

 

129苟且不能振,庸俗不可醫

人犯一苟字,便不能振;人犯一俗字,便不可醫。

(註釋)

苟:隨便。

《翻譯》

人只要有了隨便的毛病,這個人便無法振作了。一個人的心性只要流於俗氣,就是用藥也救不了了。

 

130志不立則功不成、錯不糾終遺大禍

有不可及之志,必有不可及之功;有不忍言之心,必有不忍言之禍。

(註釋)

不忍言:發現錯誤而不忍去指責、糾正。

《翻譯》

一個人有旁人所不能及的志向,必然能建立旁人所不能及的功業。對人對事若發現錯誤而不忍心去指責、糾正,那麼必然會因為不忍心去說而造成禍害。

 

131退讓一步難處易處,功到將成切莫放鬆

事當難處之時,只讓退一步,便容易處矣;功到將成之候,若放鬆一著,便不能成矣。

(註釋)

難處:難以處理。

《翻譯》

事情遇到了困難,只要能夠退一步想,便不難處理了。一件事將要成功之時,只要稍有懈怠疏忽,便不能成功了。

 

132無學為貧無恥為賤,無述為夭無德為孤

無財非貧,無學乃為貧;無位非賤,無恥乃為賤;無年非夭,無述乃為夭;無子非孤,無德乃為孤。

(註釋)

夭:短命夭折。

孤:老而無子。

《翻譯》

沒有錢財不算貧窮,沒有學問才是真正貧窮,沒有地位不算卑下;沒有羞恥心才是真正的卑下;活不長久不算短命,沒有值得稱述的事才算短命;沒有兒子不算孤獨,沒有道德才是真正的孤獨。

 

133知過能改聖人之徒,抑惡揚善君子之德

知過能改,便是聖人之徒;惡惡太嚴,終為君子之病。

(註釋)

惡惡:前作動詞解,指厭惡。後作名詞解,指惡事惡人。

嚴:激烈。

《翻譯》

能知道自己的過錯而加以改正,那麼便是聖人的門徒;攻擊惡人太過嚴厲,終會成為君子的過失。

 

134詩書傳家久,孝悌立根基

士必以詩書為性命,人須從孝悌立根基。

(註釋)

性命:安身立命的根本。

《翻譯》

讀書人必須以詩書作為安身立命的根本;為人要從孝悌上立下基礎。

 

135德澤太薄好事未必是好,天道最公苦心不負苦心

德澤太薄,家有好事,未必是好事,得意者何可自矜;天道最公,人能苦心,斷不負苦心,為善者須當自信。

(註釋)

德澤:自身的品德和對他人的恩澤。

自矜:自以為了不起。

《翻譯》

自身的品德不高,恩澤不厚,即使家中有好事降臨,未必真是幸運,得意的人哪裡可以自認為了不起呢?上天是最公平的,人能盡心盡力,一定不會白費,做好事的人尤其要有自信。

 

136自大便不能長進,自卑則不能振興

把自己太看高了,便不能長進;把自己太看低了,便不能振興。

(註釋)

振興:振作興起。

《翻譯》

若將自己評估得過高,便不會再求進步;而把自己估得太低,便會失去振作的信心。

 

137有為之士不輕為,好事之人非曉事

古今有為之士,皆不輕為之士,鄉黨好事之人,必非曉事之人。

(註釋)

鄉黨:鄉里。

曉事:明達事理。

《翻譯》

自古以來,凡有所作為的人,絕不是那種輕率答應事情的人。在鄉里中,凡是好管閒事的人,往往是什麼事都不甚明白的人。

 

138為善受累勿因噎廢食,諱言有過乃諱疾忌醫

偶緣為善受累,遂無意為善,是因噎廢食也;明識有過當規,卻諱言有過,是諱疾忌醫也。

(註釋)

緣:因。

噎:食物鯁在喉嚨。

當規:應當糾正。

諱疾忌醫:對疾病有所忌諱,不願讓人知道,而不肯就醫。

《翻譯》

偶爾因為做善事受到連累,便不再行善,這就好比曾被食物鯁在喉嚨,從此不再進食一般。明明知道有過失應當糾正,卻因忌諱而不肯承認,這就如同生病怕人知道而不肯去看醫生一樣。

 

139賓入幕中皆同志,客登座上無佞人

賓入幕中,皆瀝膽披肝之士;客登座上,無焦頭爛額之人。

(註釋)

賓入幕中:被允許參與事情的計劃,並提供意見的人。又為納入心中的朋友。

瀝膽披肝:比喻竭盡忠誠。

《翻譯》

凡被自己視為可信任的朋友而與之商量事情的人,一定是與自己能相互竭盡忠誠的人。能夠被自己當作朋友,在心中有一席之地的人,必然不是一個言行有缺失的人。

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7178571
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯(140-152則)
推薦0


老詼訝
等級:8
留言加入好友

 

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯140-152

 

140種田要盡力,讀書要專心

地無餘利,人無餘力,是種田兩句要言;心不外馳,氣不久浮,是讀書兩句真訣。

(註釋)

要言:重要而謹記的話。

真訣:真實而不變的秘訣。

《翻譯》

地要竭盡所用,不能浪費;人要全力耕種,不可偷懶,這是種田要謹記的二句話。心要不向外奔;氣要不向外散,這是讀書的兩句訣竅。

 

141要造就人才,勿暴殄天物

成就人才,即是栽培子弟;暴殄天物,自應折磨兒孫。

(註釋)

暴殄天物:不知愛惜物力,任意浪費東西。

《翻譯》

培植有才能的人,使他有所成就,就是教育培養自己的子弟。不知愛惜物力而任意浪費東西,自然使兒孫未來受苦受難。

 

142和氣以迎人平情以應物,師古相期許守志待時機

和氣迎人,平情應物。抗心希古,藏器待時。

(註釋)

抗心希古:心志高亢,以古人自相期許。

器:指才華。

藏器待時:懷才以待見用。

《翻譯》

以祥和的態度去和人交往,以平等的心情去應對事物。以古人的高尚心志自相期許,守住自己的才能以等待可用的時機。

 

143今日且坐矮板凳,明天定是好光陰

矮板凳,且坐著;好光陰,莫錯過。

(註釋)

且:暫且。

《翻譯》

這小小的板凳,暫且坐著吧!人有許多美好的時光,不要讓它偷偷溜走了呀!

 

144苟無良心則去禽獸不遠,不行正路則行荊棘之中

天地生人,都有一個良心;苟喪此良心,則其去禽獸不遠矣。聖賢教人,總是一條正路;若舍此正路,則常行荊棘中矣。

(註釋)

苟:如果。

去:離開。

荊棘:困難的境地。

《翻譯》

人生於天地之間,都有天賦的良知良能,如果失去了它,就和禽獸無異。聖賢教導眾人,總會指出一條平坦的大道,如果放棄這條路,就會走在困難的境地中。

 

145先天下之憂而憂,後天下之樂而樂

世之言樂者,但曰讀書樂,田家樂。可知務本業者,其境常安。古之言憂者,必曰天下憂,廓廟憂。可知當大任者,其心良苦。

(註釋)

廓廟:朝廷。

《翻譯》

世人說到快樂之事,都只說讀書的快樂和田園生活的快樂,由此可知只要在自己本行工作中努力,便是最安樂的境地。古人說到憂心之處,一定都是憂天下蒼生疾苦,以及憂朝廷政事清明,由此可知身負重任的人,真是用心甚苦。

 

146人慾死天亦難救,人求福惟有自己

天雖好生,亦難救求死之人;人能造福,即可邀悔禍之天。

(註釋)

好生:即上天樂見萬物之生,而不樂見萬物之死。

悔禍:不願再有禍亂。

《翻譯》

上天雖然希望萬物都充滿生機,卻也無法救那種一心不想活的人。人如果能自求多福,就可使原本將要發生的災禍不發生,就像得到了上天的赦免一般。

 

147薄族者,必無好兒孫,恃力者,忽逢真敵手

薄族者,必無好兒孫;薄師者,必無佳子弟,君所見亦多矣。恃力者,忽逢真敵手;恃勢者,忽逢大對頭,人所料不及也。

(註釋)

薄族:刻薄對待族人。

薄師:不尊重師長。

恃力:仗力欺人。

恃勢:倚勢壓人。

《翻譯》

苛待族人的人,必定沒有好的後代;不尊重師長的人,不會有優秀的子弟,這種情形見過許多了。以為自己力氣大,而以力欺人的,必會遇上比他力氣更大的人;而憑仗權勢壓迫他人的人,也會遇到足以壓過他的人。這都是人想不到的事。

 

148為學不外靜敬,教人先去驕惰

為學不外靜敬二字,教人先去驕惰二字。

(註釋)

教人:教導他人。

《翻譯》

求學問不外乎兩個字。教導他人,首先要讓他去掉兩個毛病。

 

149知己乃知音,讀書為有用

人得一知己,須對知己而無慚;士既多讀書,必求讀書而有用。

(註釋)

無慚:沒有愧疚之處

《翻譯》

人難得一個知己,在面對知己時應該毫無可慚愧之處;讀書人既然讀了很多書,總要將學問用之於世,才不枉然。

 

150以直道教人,以誠心待人

以直道教人,人即不從,而自反無愧,切勿曲以求容也;以誠心待人,人或不諒,而歷久自明,不必急於求白也。

(註釋)

直道:正直的道理。

自反:自我反省。

求白:求說明以洗刷清白。

《翻譯》

以正直的道理去教導他人,即使他不聽從,只要我問心無愧,千萬不要委曲求全,於理有損。以誠懇的心對待他人,他人或者因為不能瞭解而有所誤會,日子久了他自然會明白你的心意,不須急著去向他辯解。

 

151粗糲能甘,紛華不染

粗糲能甘,必是有為之士;紛華不染,方稱傑出之人。

(註釋)

粗糲:粗服劣食。

紛華:聲色榮華。

《翻譯》

能夠粗服劣食而歡喜受之不棄,必然是有作為的人;能夠對聲色榮華不著於心的人,才能稱做優秀特殊的人。

 

152性情執拗不可與謀,機趣流通如可言文

性情執拋之人,不可與謀事也;機趣流通之士,始可與言文也。

(註釋)

執拋:固執乖戾。

機趣流通:天性趣味活潑無礙。

《翻譯》

性情十分固執而又乖戾的人,往往無法和他一起商量事情。只有天性趣味活潑無礙的人,我們才可以和他談論文學之道。

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7177552
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯(153-165則)
推薦0


老詼訝
等級:8
留言加入好友

 

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯153-165

 

153凡事不必件件能,惟與古人心心印

不必於世事件件皆能,惟求與古人心心相印。

(註釋)

心心相印:心意想通。

《翻譯》

對於世間種種事情不必樣樣都知道得很清楚,但是一定要對古人的心意徹底瞭解而心領神會。

 

154人生無愧懟,霞光滿桑榆

夙夜所為,得毋抱慚於衾影;光陰已逝,尚期收效於桑榆。

(註釋)

夙夜:早晚。

衾影:《宋史》蔡元定傳:獨行不愧影,獨寢不愧衾。”“無慚於衾影是指獨處時沒有愧對於心的行為。

桑榆:指晚年。

《翻譯》

每天早晚的所作所為,沒有一件中暗中想來有愧於心的。人生的光陰雖然已經逝去,但是總希望在晚年能看到一生的成就。

 

155創業維艱,毋負先人

念祖考創家基,不知櫛風沐雨,受多少苦辛,才能足食足衣,以貽後世;為子孫計長久,除卻讀書耕田,恐別無生活,總期克勤克儉,毋負先人。

(註釋)

櫛風沐雨:形容工作辛苦,借風梳髮,借雨洗頭。

貽:留。

《翻譯》

祖先創立家業,不知受過多少艱辛,經過多少努力,才能夠衣食暖飽,留下財產給後代子孫。若要為子孫作長久的打算,除了讀書和耕田外,恐怕就沒有別的了,總希望他們能勤儉生活,不要辜負了先人的辛勞。

 

156生時有濟於鄉里,死後有可傳之事

但作裡中不可少之人,便為於世有濟;必使身後有可傳之事,方為此生不虛。

(註釋)

裡:鄉里。

《翻譯》

成為鄉里中不可缺少的人,就是對社會有所貢獻了。在死後有足以為人稱道的事,這一生才算沒有虛度。

 

157齊家先修身,讀書在明理

齊家先修身,言行不可不慎;讀書在明理,識見不可不高。

(註釋)

齊家:治理家庭。

《翻譯》

治理家庭首先要將自己治理好,在言行方面一定要處處謹慎無失。讀書的目的在明達事理,一定要使自己的見識高超而不低劣。

 

158積善者有餘慶,多藏者必厚亡

桃實之肉暴於外,不自吝惜,人得取而食之;食之而種其核,猶饒生氣焉,此可見積善者有餘慶也。粟實之內秘於肉,深自防護,人乃剖而食之;食之而棄其殼,絕無生理矣,此可知多藏者必厚亡也。

(註釋)

厚亡:多有取亡之道。

《翻譯》

桃子的果肉暴露在外,毫不吝嗇於給人食用,因此人們在取食之後,會將果核種和土中,使其生生不息,由此可見多做善事的人,自然會有遺及子孫的德澤。粟子的果肉深藏在殼內,好像盡力在保護一般,人們必須用刀剖開才能吃它,吃完了再將殼丟棄,因此無法生根發芽,由此亦可明白凡是吝於付出的人,往往是自取滅亡。

 

159求備之心,可用之心修身

求備之心,可用之以修身,不可用之心接物;知足之心,可用之以處境,不可用之以讀書。

(註釋)

求備:追求完備。

《翻譯》

追求完備的想法,可以用在自身的修養上,卻不可用在待人接物上。容易滿足的心理,可以用在對環境的適應上,卻不可以用在讀書求知上。

 

160有守與有猷有為並重,立言與立功立德並傳

有守雖無所展布,而其節不撓,故與有猷有為而並重;立言即未經起行,而於人有益,故與立功立德而並傳。

(註釋)

不撓:不屈。

有猷:有貢獻。

《翻譯》

能謹守道義而不變節,雖然對道義並無推展之功,卻有守節不屈之志,所以和有貢獻有作為是同等重要的。在文字上宣揚道理,雖然並未以行為動來加以表現,但是已使聞而信者得到裨益,因此和直接建立事業與功德是同樣不朽而為人所傳頌的。

 

161求孝殷殷向善必篤

遇老成人,便肯殷殷求教,則向善必篤也;聽切實話,覺得津津有味,則進德可期也。

(註釋)

老成人:年長有德的人。

殷殷:熱心切。

篤:深重。

切實話:非常實在的言語。

《翻譯》

遇到年老有德的人,便熱心地向他請求教誨,那麼這個人向善之心必定十分深重。聽到實在的話語,便覺得十分有滋味,那麼這個人德業的進步是可以料想得到的。

 

162有真涵養才有真性情

有真性情,須有真涵養:有大識見,乃有大文章。

(註釋)

真性情:至真無妄的心性情思。

真涵養:真正的修養。

《翻譯》

要有至真無妄的性情,一定先要有真正的修養才能達到;要寫出不朽的文章,首先要有不朽的見識。

 

163為善要講讓,立身務得敬

為善之端無盡,只講一讓字,便人人可行;立身之道何窮,只得一敬字,便事事皆整。

(註釋)

端:方法。

《翻譯》

行善的方法是無窮盡的,只要能講一個字,人人都可以做得到。處世的道理何止千百,只要做到一個字,就能使所有的事情整頓起來。

 

164是非要自知,正人先正己

自己所行之是非,尚不能知,安望知人?古人已往之得失,且不必論,但須記己。

(註釋)

安:哪裡。

《翻譯》

自己的行為舉止是對是錯,還不能確實知道,哪裡還能夠知道他人的對錯呢?過去古人所做的事是得是失,暫且不要討論,重要的是先要明白自己的得失。

 

165仁厚為儒家治術之本,虛浮為今人處世之禍

治術必本儒術者,念念皆仁厚也;今人不及古人者,事事皆虛浮也。

(註釋)

治術:治理國家的方法。

儒術:儒家的方法。

《翻譯》

治理國家之所以必定要本於儒家的方法,主要的原因乃在於儒家的治國之道都出於仁家寬厚之心。現代人之所以不如古代人,乃在於現代人所做的事情都十分不實在,不穩定。

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7176902
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯(166-179則)
推薦0


老詼訝
等級:8
留言加入好友

 

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯166-179

 

166禍起於須毀臾之不忍

莫之大禍,起於須臾之不忍,不可不謹。

(註釋)

須臾:一會兒,暫時。

《翻譯》

再大的禍事,起因都是由於一時的不能忍耐,所以凡事不可不謹慎。

 

167我為人人,人人為我

家之長幼,皆倚賴於我,我亦嘗體其情否也?士之衣食,皆取資於人,人亦曾受其益否也?

(註釋)

倚賴:依靠。

《翻譯》

家中的老小都依靠自己生活,自己是否曾經去體會他們心中的情感和需要呢?讀書人在衣食上完全憑著他人的生產來維持,是否曾也讓他人也由他那裡得到些益處呢?

 

168莫等閒,白了少年頭

富不肯讀書,貴不肯積德,錯過可惜也;少不肯事長,愚不肯親賢,不祥莫大焉!

(註釋)

親賢:親近賢人。

《翻譯》

在富有的時候不肯好好讀書,在顯貴的時候不能積下德業,錯過了這富貴可為之時實在可惜。年少的時候不肯敬奉長輩,愚昧卻又不肯向賢人請教,這是最不吉的預兆!

 

169五倫為教然後有大經,四子成書然後有正學

自虞廷立五倫為教,然後天下有大經;自紫陽集四子成書,然後天下有正學。

(註釋)

虞廷:虞舜。五倫:即父子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信。

大給:不可變易的禮法。

紫陽:北宋理學大家朱熹,字元晦,一字仲晦,又號晦庵,徽州婺源人。學者稱為紫陽先生。

四子成書:朱熹集註《論語》、《孟子》、《大學》《中庸》合稱四書。

《翻譯》

自從舜令契為司徒,教百姓以五倫,天下自此才有不可變易的人倫大道;自從朱熹集《論語》、《孟子》、《大學》、《中庸》為四書,天下才確立了足為一切學問奉為圭臬的中正之學。

 

170志量遠大

意趣清高,利祿不能動也;志量遠大,富貴不能淫也。

(註釋)

意趣:心意志趣。

《翻譯》

心意志趣清雅高尚的人,金錢和祿位是無法變易其心志的,志氣廣闊高遠的人,即使身在富貴也不會迷亂心志而隱溺其中。

 

171最不幸者,為勢家女作翁姑

最不幸者,為勢家女作翁姑;最難處者,為富家兒作師友。

(註釋)

勢家女:有財有勢人家的女兒。

翁姑:公婆。

《翻譯》

最不幸的事,莫過於做有財有勢人家女兒的公婆。最難以相處的,就是做富有人家子弟的教師和朋友。

 

172錢能福人,也能禍人,藥能生人,也能殺人

錢能福人,亦能禍人,有錢者不可不知;藥能生人,亦能殺人,用藥者不可不慎。

(註釋)

福人:使人得福。

禍人:使人遭難。

《翻譯》

錢能為人造福,也能帶來禍害,有錢的人一定要明瞭這一點。藥能夠救人,也能夠殺人,用藥的人不能不謹慎。

 

173身體力行,集思廣益

凡事勿徒委於人,必身體力行,方能有濟;凡事不可執於己,必集思廣益,乃罔後艱。

(註釋)

委:依賴。

濟:幫助。

罔:無。

《翻譯》

不要凡事都依賴他人,必須親自去做,才能對自己有幫助。也不要事事只憑自己的意思去做,最好參考大家的意見和智慧,免得後來突然遇到不能克服的困難。

 

174耕讀乃能成其業,仕宦亦未見其榮

耕讀固是良謀,必工課無荒,乃能成其業;仕宦雖稱貴顯,若官箴有玷,亦未見其榮。

(註釋)

良謀:好辦法,好主意。

官箴:官吏之誡。

玷:白玉上的汙點,引申為過失。

《翻譯》

耕種讀書並重固然是個好辦法,總要在求學上不致荒怠,才能成就功業。做官雖然富貴顯達,但是如果為官而有過失,也不見得是光榮。

 

175儒者多文為富,君子疾名不稱

儒者多文為富,其文非時文也;君子疾名不稱,其名非科名也。

(註釋)

時文:應時文,八股文。

疾:憂慮。

《翻譯》

讀書人的財富便是文章多,然而並不是指一些應付考試的文章;有德的人擔憂死後名聲不能為人稱道,這個名不是指科舉之名。

 

176神閒氣靜,智深勇沉

博學篤志,切問近思,此八字是收放心的工夫;神閒氣靜,智深勇沉,此八字是幹大事的本領。

(註釋)

收放心:《孟子.告子篇》:學問之道無他,求其放心而已矣。收放心是指學問之道而言。

《翻譯》

廣博地去吸收學問維持志向的堅定,切實向人請教,並仔細地思考,這是追求學問的重要功夫;心神安祥,氣不浮躁,擁有深刻的智慧和沉毅的勇氣,這是做大事所須具備的主要能力。

 

177凡事肯規我之過者為益友

何者為益友?凡事肯規我之過者是也;何者為小人?凡事必徇己之私者是也。

(註釋)

益友:對自己有益的朋友。

規:規勸。

徇:偏袒。

私:過錯。

《翻譯》

哪一種朋友才算是益友呢?凡遇到我做事有不對的地方肯規勸我的便是益友。哪一種人算是小人呢?凡遇到自己做錯事,只會一味地因私利而偏袒自己過失的便是小人。

 

178行禮宜厚,惟行嫁娶不必厚

待人宜寬,惟待子孫不可寬;行禮宜厚,惟行嫁娶不必厚。

(註釋)

厚:周到。

《翻譯》

對待他人應該寬大,惟有對待子孫不可太寬大。禮節要周到,惟有在辦婚事時不必大肆鋪張。

 

179事觀其已然可知其未然,人盡其當然可聽其自然

事但觀其已然,便可知其未然;人必盡其當然,乃可聽其自然。

(註釋)

然:如此。

《翻譯》

事情只要看它已經如何,便可推知它未來的發展;一個人要努力做到他的本分,其餘的可以順其自然地發展。

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7176326
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯(180-191則)
推薦0


老詼訝
等級:8
留言加入好友

 

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯180-191

 

180觀規模之大小,知事業之高卑

觀規模之大小,可以知事業之高卑;察德澤之淺深,可以知門祚之久暫。

(註釋)

門祚:家運。

規模:立制垂範,規制法式。

《翻譯》

只要看規制法式的大小,便可以知道這項事業本身是宏達還是淺陋。觀察德被恩澤的深淺,便可以知道家運是否能綿延長久。

 

181君子尚義,小人趨利

義之中有利,而尚義之君子,初非計及於利也;利之中有害,而趨利之小人,並不願其為害也。

(註釋)

趨利:急於圖利。

《翻譯》

在義行之中也會得到利益,這個利益是重視義理的君子始料所不及的。在謀利中也會有不利的事發生,這是一心求利的小人不願得卻得到的。

 

182小心謹慎,必善其後,高自位置,難保其終

小心謹慎者,必善其後,暢則無咎也;高自位置者,難保其終,亢則有悔也。

(註釋)

慎:戒慎,小心。

咎:過失。

亢:極也,指極尊之位。

悔:悔恨。

《翻譯》

凡是小心謹慎的人,事後必定謀求安全的方法,因為只要戒懼,必然不會犯下過錯。凡是居高位的人,很難能夠維持長久,因為只要到達頂點,就會開始走下城路。

 

183勿以耕讀謀富貴,莫以衣食逞豪奢

耕所以養生,讀所以明道,此耕讀之本原也,而後世乃假以謀富貴矣。衣取其蔽體,食取其充飢,此衣食之實用也,而時人乃藉以逞豪奢矣。

(註釋)

本原:本意。

假:借。

《翻譯》

耕種是為了餬口活命,讀書是為了明白道理,這是耕種和讀書的本意,然而後世卻被人當作謀求富貴的手段。穿衣是為了遮羞,食物是為了充飢,衣食原本是為了實際上的需要而用,然而現在卻被人用以誇示豪富奢華。

 

184富而不懂佈置則恥,官而不諳管理亦羞

人皆欲貴也,請問一官到手,怎樣施行?人皆欲富也,且問萬貫纏腰,如何佈置?

(註釋)

佈置:運用。

《翻譯》

人都希望自己貴顯,但是請問一旦做了官,要怎樣去推行政務,改善人民的生活?人都希望自己富有,但是有沒有想過,自己一旦富可敵國,要如何將這些錢用到有益之處?

 

185莫惟學文而離道,勿以取藝而棄德

文、行、忠、信,孔子立教之目也,今惟教以文而已;志道、據德、依仁、遊藝,孔門為學之序也,今但學其藝而已。

(註釋)

文:指詩書禮樂等典籍。行:是行為。忠、信:是品性上的訓練。志道:立志研究真理。據德:做事依據道理。

依仁:絕不偏離仁恕。

遊藝:以六種技藝作為具體本領。

《翻譯》

文、行、忠、信,是孔子教導學生所立的科目,現在卻只教學生文學了。志道、據德、依仁、遊藝,是孔門求學問的次序,現在只剩最後一項學藝罷了。

 

186君子懷刑小人懷惠,技末之學無益身心

隱微之衍,即幹憲典,所以君子懷刑也;技藝之末,無益身心,所以君子務本也。

(註釋)

衍:過失。

幹:違犯。

憲典:法度。

《翻譯》

一些不留意的過失,很可能就會幹犯法度,所以君子行事,常在心中留禮法,以免犯錯。技藝是學問的末流,對身心並無改善的力量,所以君子重視根本的學問,而不把精力浪費在旁枝末節上。

 

187士知學恐無恆,君子貧而有志

士既知學,還恐學而無恆;人不患貧,只要貧而有志。

(註釋)

知學:知道學問的重要性。

《翻譯》

讀書人既知道學問的重要,卻恐怕學習時缺乏恆心。人不怕窮,只要窮得有志氣。

 

188用功於內者心秀,飾美於外者心空

用功於內者,必於外無所求;飾美於外者,必其中無所有。

(註釋)

飾:裝飾

《翻譯》

在內在方面努力求進步的人,必然對外在事物不會有許多苛求;在外表拼命裝飾圖好看的人,必須內在沒有什麼涵養。

 

189盛衰之機貴諸人謀,性命之理講求實用

盛衰之機,雖關氣運,而有心者必貴諸人謀;性命之理,固極精微,而講學者必求其實用。

(註釋)

性命之理:形而上之道,講天命天理的學問。

《翻譯》

興盛或是衰敗,雖然有時和運氣有關,但是有心人一定要求在人事上做得完善。形而上的道理,固然十分微妙,但是講求這方面的學問,一定要它能夠實用。

 

190魯如曾子,於道獨得其傳,貧如顏子,其樂不因以改

魯如曾子,於道獨得其傳,可知資性不足限人也;貧如顏子,其樂不因以改,可知境遇不足困人也。

(註釋)

魯:愚魯。

《翻譯》

像曾子那般愚魯的人,卻能明瞭孔子以一貫之道而闡揚於後,可見天資不好並不足以限制一個人。像顏淵那麼窮的人,卻並不因此而失去他的快樂,由此可知遭遇和環境並不足以困往一個人。

 

191敦厚之人可託大事,謹慎之人能成大功

敦厚之人,始可託大事,故安劉氏者,必絳侯也;謹慎之人,方能成大功,故興漢室者,必武侯也。

(註釋)

劉錯:指漢高祖劉邦。

絳侯:周勃,漢沛人,佐高祖定天下,封絳侯。

武侯:諸葛亮,字孔明,助劉備敗曹操,建國蜀中,與魏、吳成三國鼎立之勢。

《翻譯》

忠厚誠勢的人,才可將大事託付給他,因此能使漢朝天下安定的,必定是周勃這個人。惟有謹慎行事的人,能建立大的功業,因此能使漢室復興的,必然是孔明這般人。

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7175728
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯(192-200則)
推薦0


老詼訝
等級:8
留言加入好友

 

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯192-200

 

192漢高祖之英明不能救戚姬,陶朱公之智計不能保仲子

以漢高祖之英明,知呂后必殺戚姬,而不能救止,蓋其禍已成也;以陶朱公智計,知長男必殺仲子,而不能保全,殆其罪難宥乎?

(註釋)

戚姬:戚夫人,為漢高祖寵姬,高祖崩,即為呂后所殺。

陶朱公:范蠡佐越王勾踐破吳後,至定陶,自稱陶朱公,經商而成鉅富。

《翻譯》

像漢高祖那麼大略的帝王,明知在他死後呂后會殺死他最心愛的戚夫人,卻無法挽救阻止,乃是因為這個禍事已經造成了,而如陶朱公那麼足智多謀的人,明知他的長子非但救不了次子,反而會害了次子,卻無法保全此事,大概是因為次子的罪本來就讓人難以原諒吧!

 

193處世以忠厚,傳家得勤儉

處世以忠厚人為法,傳家得勤儉意便佳。

(註釋)

處世:為人處世。

《翻譯》

在社會上為人處世,應當以忠實敦厚的人為效法物件,傳與後代的只要能得勤勞和儉樸之意便是最好的了。

 

194紫陽要人窮盡事物之理,陽明教人反觀自己本心

紫陽補大學格致之章,恐人誤入虛無,而必使之即物窮理,所以維正教也;陽明取孟子良知之說,恐人徒事記誦,而必使之反己省心,所以救末流也。

(註釋)

格致之章:大學中有致知在格物句,朱熹註解,指格物是窮盡事物之理,無不知曉之意見書。

陽明:即王守仁,學者稱為陽明先生,其學以默坐澄心為主,晚年專提致良知之說。

《翻譯》

朱子注大學格物致知一章時,特別加以補充說明,只恐學人誤解而入於虛無之道,所以要人多去窮盡事物之理,目的在維護孔門的正教。正陽明取了孟子的良知良能之說,只怕學子徒然地只會背誦,所以一定要教導他們反觀自己的本心,這是為了挽回那些學聖賢道理只知死讀書的人而設的。

 

195善良醇謹人人喜

人稱我善良,則喜;稱我兇惡,則怒;此可見兇惡非美名也,即當立志為善良。我見人醇謹,則愛,見人浮躁,則惡;此可見浮躁非佳士也,何不反身為醇謹?

(註釋)

醇謹:醇厚謹慎。

《翻譯》

別人說我善良,我就很喜歡,說我兇惡,我就很生氣,由此可知兇惡不是美好的名聲,所以我們應當立志做善良的人,我看到他人醇厚謹慎,就很喜愛他,見到他人心浮氣躁,就很厭惡他,由此可見心浮氣躁不是優良的人該有的毛病,何不讓自己做一個醇厚謹慎的人呢?

 

196處事宜寬平而不可鬆散,持身貴嚴厲而不可過激

處事宜寬平,而不可有鬆散這弊;持身貴嚴厲,而不可有激切之形。

(註釋)

寬平:不急迫而又平穩。

《翻譯》

處理事情要不爭迫而平穩,但是不可因此而太過寬鬆散漫,立身最好能嚴格,但是不可造成過於激烈的嚴酷狀態。

 

197天地且厚人,人不當自薄

天有風雨,人以宮室蔽之;地有山川,人以舟車通之;是人能補天地之闕也,而可無為乎?人有性理,天以五常賦之;人有形質,地以六穀養之。是天地且厚人之生也,而可自薄乎?

(註釋)

蔽:遮蔽。

闕:失。

五常:仁、義、禮、智、信。

六穀:黍、稷、菽、麥、稻、粱。

薄:輕視。

《翻譯》

天上有風有雨,所以人造房屋子來遮蔽;地上有高山河流,人便造船車來交通。這就是人力能夠彌補天地造物的缺失,人豈能無所作為,而讓一切不獲得改善呢?人的心中有理性,天以仁、義、禮、智、信作為他的秉賦;人的外在有形體,地便以黍、稷、菽、麥、稻、梁六慾來養活他。天地對待人的生命尚且優厚,人豈能自己看輕自己呢?

 

198知萬物有道,悟求己之理

人之生也直,人苟欲生,必全其直;貧者士之常,士不安貧,乃反其常。進食需箸,而箸亦只悉隨其操縱所使,於此可悟用人之方;作書需筆;而筆不能必其字畫之工,於此可悟求己之理。

(註釋)

箸:竹筷子。

《翻譯》

人生來身體便是直的,由此可見,如果人要活得好,一定要向直道而行。貧窮本是讀書人該有的現象,讀書人不安於貧,便是違背了常理。吃飯需用筷子,筷子完全隨人的操縱來選擇食物,由此可以瞭解用人的方法。寫字需用毛筆,但是毛筆並不能使字好看,於此也可以明白凡事必須反求諸己的道理。

 

199富厚者遺德莫遺田,貧窮者勤奮必能充

家之富厚者,積田產以遺子孫,子孫未必能保;不如廣積陰功,使天眷其德,或可少延。家之貧窮者,謀奔走以給衣食,衣食未必能充;何若自謀本業,知民生在勤,定當有濟。

(註釋)

陰功:陰德。

眷:眷顧。

濟:幫助。

《翻譯》

家中富有的人,將積聚的田產留給子孫,但子孫未必能將它保有,倒不如多做善事,使上天眷顧他的陰德,也許可使子孫的福分因此得到延長。家中貧窮的人,想盡辦法來籌措衣食,衣食卻未必獲得充足,倒不如在工作上多加努力,若能知道民生的根本在於勤奮,那麼多少會有所幫助,而不必四處求人。

 

200揆諸理而信言,問諸心始行事

言不可盡信,必揆諸理;事未可遽行,必問諸心。

(註釋)

揆:判斷、衡量。

遽:急忙。

行:做。

《翻譯》

言語不可以完全相信,一定在要理性上加以判斷、衡量,看看有沒有不實之外。遇事不要急著去做,一定要先問過自己的良心,看看有沒有違背之處。

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7175035
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯(201-211則)
推薦0


老詼訝
等級:8
留言加入好友

 

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯201-211

 

201兄弟相師友,閨門若朝廷

兄弟相師友,天倫之樂莫大焉;閨門若朝廷,家法之嚴可知也。

(註釋)

閨門:內室之門。

《翻譯》

兄弟彼此為師友,倫常之樂的極致就是如此。家規如朝廷一般嚴謹,由此可知家法嚴厲。

 

202友以成德,學以愈愚

友以成德也,人而無友,則孤陋寡聞,德不能成矣;學以愈愚也,人而不學,則昏昧無知,愚不能愈矣。

(註釋)

孤陋寡聞:學識淺薄,見聞不廣。

愈:醫治。

《翻譯》

朋友可以幫助德業的進步,人如果沒有朋友,則學識淺薄,見聞不廣,德業就無法得以改善。學習是為了免除愚昧的毛病,人如果不學習,必定愚昧無知,愚昧的毛病永遠都不能治好。

 

203白得才財,賠償還要加倍

明犯國法,罪累豈能幸逃;白得人財,賠償還要加倍。

(註釋)

幸逃:僥倖脫逃。

《翻譯》

明明知道而故意觸犯國法,豈能僥倖地逃避法律的制裁?平白無故地取人財物,償還的要比得到的更加幾倍。

 

204浪子回頭金不換,貴人失足損於德

浪子回頭,仍不慚為君子;貴人失足,便貽笑於庸人。

(註釋)

浪子回頭:浪蕩的人改過自新,重新做人。

《翻譯》

浪蕩子若能改過而重新做人,仍可做個無愧於心的君子。高貴的人一旦做下錯事,連庸愚的人都要嘲笑他。

 

205飲食有節,男女有別

飲食男女,人之大欲存焉,然人慾既勝,天理或亡;故有道之士,必使飲食有節,男女有別。

(註釋)

男女:指男女的情愛慾望。

《翻譯》

飲食的慾望和男女的情慾,是人的慾望中最主要的。然而如果放縱它,讓它凌駕於一切之上,可以使道德天理淪亡。所以有道德修養的人,一定要讓飲食有節度,男女有分別。

 

206人生耐貧賤易,耐富貴難

東坡《志林》有云:人生耐貧賤易,耐富貴難;安勤苦易,安閒散難;忍疼易,忍癢難;能耐富貴,安閒散,忍癢者,必有道之士也。餘謂如此精爽之論,足以發人深省,正可於朋友聚會時,述之以助清談。

(註釋)

東坡:蘇軾,寧眉山人,字子瞻,號東坡居士。著有《蘇東坡集》、《仇池筆記》、《東坡志林》等。

《翻譯》

蘇東坡在《志林》一書中說:人生要耐得住貧賤是容易的事,然而要耐得住富貴卻不容易;在勤苦中生活容易,在閒散裡度日卻難;要忍住疼痛容易,要忍住發癢卻難。假如能把這些難耐難安難忍的富貴、閒散、發癢,都耐得、安得、忍得,這個人必是個已有相當修養的人。我認為像這麼精要爽直的言論,足以讓我們深深去體會,正適合在朋友相聚時提出來討論,增加談話的內容。

 

207澹如秋水貧中味,和若春風靜後功

餘最愛草廬日錄有句雲:澹如秋水貧中味,和若春風靜後功。讀之覺矜平躁釋,意味深長。

(註釋)

矜:自負,傲氣。

躁:煩躁。

釋:解除。

《翻譯》

我最喜愛《草廬日錄》中的一句話:貧窮的滋味就像秋天的流水一般澹泊,靜下來的心情如同春風一樣平和。讀後覺得心平氣和,句中的話真是含意深遠而耐人咀嚼。

 

208兵應者勝而貪者敗

敵加於己,不得已而應之,謂之應兵,兵應者勝;利人土地,謂之貪兵,兵貪者敗,此魏相論兵語也。然豈獨用兵為然哉?凡人事之成敗,皆當作如是觀。

(註釋)

利人土地:貪求別國土地之利。

《翻譯》

敵人來攻打本國,不得已而與之對抗,這叫做應兵,不得已而應戰的必然能夠得勝。貪圖他國土地,叫做貪兵,為貪得他國土地而作戰必然會失敗,這是魏相論用兵時所講的話。然而豈只是用兵打仗如此呢?凡是人事的成功或失敗,往往也是如此啊!

 

209險奇一時,常者永世

凡人世險奇之事,決不可為,或為之而幸獲其利,特偶然耳,不可視為常然也。可以為常者,必其平淡無奇,如耕田讀書之類是也。

(註釋)

特:只是。

常然:常理如此。

《翻譯》

凡是人世間危險奇怪的事,絕不要去做,雖然有人因為做了這些事而僥倖得到利益,那也不過是偶然罷了!不可將它視為常理。可以作為常理的,一定是平淡而沒有什麼奇特的事,例如耕田、讀書之類的事便是。

 

210憂先於事故能無憂,事至而憂無救於事

憂先於事故能無憂,事至而憂無救於事,此唐史李絳語也。其警人之意深矣,可書以揭諸座右。

(註釋)

揭諸座右:題在座旁,作為警惕自己的格言。

《翻譯》

如果事前有思慮,在做的時候就不會有可憂的困難出現;若是事到臨頭才去擔憂;對事情已經沒有什麼幫助了,這是唐史上李絳所講的話。這句話具有警惕人的意味,可以將它寫在座旁,時時提醒自己。

 

211人貴自立

堯舜大聖,而生朱均;瞽鯀至愚,而生舜禹;揆以餘廣餘殃之理,似覺難憑。然堯舜之聖,初未嘗因朱均而滅;瞽鯀之愚,亦不能因舜禹而掩,所以人貴自立也。

(註釋)

朱均:堯之子丹朱,舜之子商均,均不肖。

瞽鯀:舜父瞽叟,曾與後母及舜弟害舜;禹父鯀,治水無功。

《翻譯》

堯和舜都是古代的大聖人,卻生了丹朱和商均這樣不肖的兒子;瞽和鯀都是愚昧的人,卻生了舜和禹這樣的聖人。若以善人遺及子孫德澤,惡人遺及子孫禍殃的道理來說,似乎不太說得通。然而堯舜的聖明,並不因後代的不賢而有所毀損;而瞽鯀那般的愚昧,也無法被舜禹的賢能所掩蓋,所以人最重要的是能自立自強。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7174379
《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯(212-221則)
推薦0


老詼訝
等級:8
留言加入好友

 

 

《圍爐夜話》全文+註釋+翻譯212-221

 

212靜者心不妄動,敬者心常惺惺

程子教人以靜,朱子教人以敬,靜者心不妄動之謂也,敬者心常惺惺之謂也。又況靜能延壽,敬則日強,為學之功在是,養生之道亦在是,靜敬之益人大矣哉!學者可不務乎?

(註釋)

惺惺:清醒。

《翻譯》

程子教人主靜,朱子教人,持敬是心不起妄動,而敬則是常保醒覺。由於心不妄動,所以能延長壽命,又由於常保覺醒,所以能日有增長,求學問的功夫在此,培育生命的方法亦在此,兩者對人的益處實在太大了!學子能不在這兩點上下工夫嗎?

 

 

213禍者福所依,福者禍所伏

卜筮以龜筮為重,故必龜從筮從乃可言吉。若二者有一不從,或二者俱不從,則宜其有兇無吉矣。乃洪範稽疑之篇,則於龜從筮逆者,仍曰作內吉。從龜筮共逆於人者,仍曰用靜吉。是知吉凶在人,聖人之垂戒深矣。人誠能作內而不作外,用靜而不用作,循分守常,斯亦安往而不吉哉!

(註釋)

卜筮:用龜占卦曰卜,以蓍占卦曰筮。

《翻譯》

在古代占卜,是以龜甲和蓍草為主要的工具,因此,一定要龜卜及筮古皆贊同,一件事才可稱得上吉。如果龜和蓍中有一個不贊同,或是兩者都不贊同,那麼事情便是兇險而無吉兆了。但是《尚書》洪範稽疑篇中,則對於龜卜贊同,蓍草不贊同的情形,視為做內面的事吉祥。即使龜甲和蓍草占卜的結果都與人的意願相違,仍然要說無所為則有利。由此可知,吉凶往往決定在自己,聖人已經教訓得十分明白了。人只要能對內吉外兇的事情在內行之而不在外行之,對於完全與人相違的事守靜而不做,安分守己,遵循常道,那麼豈不是無往而不利嗎?

 

 

214勤苦之人絕無癆疾,顯達之士多出寒門

每見勤苦之人絕無癆疾,顯達之士多出寒門,此亦盈虛消長之機,自然這理也。

(註釋)

癆疾:今言肺結核。

《翻譯》

常見勤勉刻苦的人絕對不會得到癆病,而顯名聞達之士往往是勞苦出身,這便是盈則虧、消則長,也是大自然本有的道理。

 

 

215肯下人,終能上人

欲利己,便是害己;肯下人,終能上人。

(註釋)

下人:屈居人下。

《翻譯》

想要對自己有利,往往反而害了自己。能夠屈居人下而無怨言,終有一天也能居於人上。

 

 

216大孝單稱虞舜,英才獨頌周公

古之克孝者多矣,獨稱虞舜為大孝,蓋能為其難也;古之有才者眾矣,獨稱周公為美才,蓋能本於德也。

(註釋)

克孝:能夠盡孝道。

《翻譯》

古來能夠盡孝道的人很多,然而獨獨稱虞舜為大孝之人,乃是因為他能在孝道上為人所難為之事。自古以來有才難的人很多,然而單單稱讚周公美才,乃是因為周公的美才,難以道德為根本。

 

 

217不能縮頭休縮頭,得放手時須放手

不能縮頭者,且休縮頭;可以放手者,便須放手。

(註釋)

縮頭:比喻不當逃避。

《翻譯》

於情於理不當逃避的事,就要勇敢地去面對。可以不要放在心上的事,就要將它放下。

 

 

218居易俟命見危授命,木訥近仁巧令鮮仁

居易俟命,見然授命,言命者總不外順受其正;木訥近會,巧令鮮仁,求仁者即可知從入之方。

(註釋)

易:平時。

俟:等待。

授:給予。

木訥:質樸遲鈍,沒有口才。

巧令:巧言令色。

鮮:少。

《翻譯》

君子在平日不做危險的言行,以等待時機,一旦國家有難,便難奉獻自己的生命去挽救國家的命運,講命運的人總不外乎將命運承受在應該承受與投注之處。言語不花巧則接近仁德了,反之,話說得好聽,臉色討人喜歡,往往沒有什麼仁心,尋求仁德的人由此可知該由何處做起才能入仁道。

 

 

219見小利,不能立大功

見小利,不能立大功;存私心,不能謀公事。

《翻譯》

眼中只有小利益,就不能成就大功業;心中存著自私的念頭,就不能為公眾謀事。 大功應指為國為民之功,當然對個體而言,還應包括成就更大事業的意思。

人要大公無私,去除私心。這裡的私心並非完全否定人的基本欲求,而是指人要有更大的胸懷,在滿足基本欲望的同時,追求利國利民的大公。

 

 

220正己為率人之本

正己為率人之本,守成念創業之艱。

(註釋)

正己:端正自己。

《翻譯》

端正自己為帶領他人的根本,保守已成的事業要念及當初創立事業的艱難。

 

 

221人生不過百,懿行千古流

在世無過百年,總要作好人,存好心,留個後代榜樣;謀生各有恆業,哪得管閒事,說閒話,荒我正經工夫。

(註釋)

恆業:恆久的事業。

《翻譯》

人活在世上不過百年,總要做個好人,存著善心,為後人留個學習的榜樣;謀生計是個人恆常的事業,哪有時間去管一些無聊的事,說些無聊的話,荒廢了正當的工作。

 

 

 

 

 

 

★最好的資源獻給最好的您,精心編排。各級專家和超級高手請略過此文,本文僅獻給有需要的朋友。整理排版非常辛苦,讓我們一起來弘揚正能量,期待您能喜歡並收藏轉發給其他需要此材料的您的朋友。有什麼做的不到位的地方請大家諒解,有需要其它經典的請點選我的頭像並關注或直接在“今日頭條”首頁搜尋“六維座標系”點“關注”即可。其它國學經典會陸續更新,祝大家學習愉快。如您喜歡,請+關注我,您的支援就是我最大的動力,謝謝!

 

六維座標系

https://aijianggu.com/literature/118483.html

 

 

 

傳播真相 探究歷史

支持正義 分享快樂

 

 

 

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=2354&aid=7173694
頁/共2頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁