網路城邦
回本城市首頁 情色.風畫區
市長:傻貓(詩生活)  副市長: 等待雨季鐵球藤兒晏翎
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作其他【情色.風畫區】城市/討論區/
討論區【雙語交流區】 (外文學習、分享) 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
背誦為王第一冊 Unit01:Chinese New Year
2013/05/10 09:00 瀏覽3,787|回應10推薦2

落伍者
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (2)

傻貓(詩生活)
貓喵XD

背誦為王第一冊 Unit01:Chinese New Year

 

進入有聲:http://www.rrting.com/English/talkingbook/28314/

 

1 Chinese New Year

 

Chinese New Year is the most important festival for Chinese people all over the world. It is also called the Spring Festival or the Lunar New Year.

The exact date of the Spring Festival on the Western calendar changes from year to year. However, Chinese New Year takes place between January 1 and February 19.

On the Chinese calendar every year has an animal's name. These animals are the rat, ox, tiger, rabbit, dragon, snake, horse, ram, monkey, rooster, dog and pig. A Chinese legend says that these twelve animals had a race. The first year was named after the rat, the winner. The other eleven years were named according to the order in which the animals arrived in the race. The clever rat jumped onto the ox's back, and then at the end jumped over the ox's head to arrive first!

The Chinese believe that a person born in a particular year has some of the characteristics of that animal.

 

lunar () exact 確切的 calendar 日曆 rat ox 公 牛 rabbit 兔子

ram 公羊 rooster 公雞 legend 傳說 name after ....命名

particular 特殊的 characteristic 特徵

 

春 節

 

對於全世界的華人來說,中國的新年是最重要的節日。人們也稱它為春節或農曆新年。西曆春節的確切日期每年都在變化。但是春節一般都在 1 1 日到 2 19 日 之間。 在農曆中,每年都有一個生肖。這些生肖是鼠、牛、虎、兔、龍、蛇、馬、羊、猴、雞、狗和豬。據傳說,這十二個動物舉行了一次賽跑,第一年就以獲勝者鼠命名,其他十一年就根據動物們到達終點的順序命名。聰明的鼠跳在牛背上,在最後時刻跳過牛的頭頂第一個到達終點!

 

中國人相信在某一年出生的人具有這一年生肖的一些特徵


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4958798
 回應文章
背誦為王 第 一 冊 第 10 課
2014/06/28 08:23 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

背誦為王第 一 冊 第 10

 

10 Rain, Rain, Go AwayNursery Rhyme

 

Rain, rain, go away,

Come again another day.

Rain, rain, go to Spain,

Never show your face again.

Rain, rain, pour down,

But not a drop on our town.

Rain on the green grass,

And rain on the tree,

And rain on the housetop,

But not on me.

Rain, rain, go away,

Come again on washing day.

Rain, rain, go to Germany,

And remain there permanently.

Rain, rain, go away,

Come on Martha's wedding day.

 

remain 保持,逗留

permanently 永遠地

 

 

雨,雨,走開吧(童謠一首)

 

雨,雨,走開吧,

改天再來吧,

雨,雨,去西班牙吧,

不要再出現了。

雨,雨,盡情地下吧,

但是一滴也不要下到我們鎮上來。

雨下在碧綠的草地上,

雨下在樹上,

雨下在房頂上,

但不要下在我身上。

雨,雨,走開吧,

洗衣服的那天再來吧。

雨,雨,去德國吧,

永遠待在那裡吧

………………………………………………

有聲:http://www.tingroom.com/lesson/beisongweiwangdiyice/34727.html


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5124174
這一課
2014/04/14 21:59 推薦0


傻貓(詩生活)
等級:8
留言加入好友

 

讀來最不輕鬆

不用偷看中文

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5077926
背誦為王 第 一 冊 第 9 課
2014/04/05 05:28 推薦1


落伍者
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

傻貓(詩生活)

背誦為王 9

 

有聲:http://www.tingroom.com/lesson/beisongweiwangdiyice/34726.html

……………………………………………………………

9 A Visit to the City Centre

 

On their first day in the capital, Diana and Peter visited the Old Tower which stood on a hill near the city centre. There were stairs leading to the top, but Diana and Peter decided to take the lift. At the top there was a cafe?and a balcony where visitors could stand and enjoy the view. It was magnificent — you could see the whole city, the river and the hills beyond.

On their way back from the Tower, Diana and Peter went past the main square in the city centre. They stopped at a stall to have some orange juice, and sat and watched the traffic for a while. The square was very busy, with cars, buses, bicycles and pedestrians going in all directions. In the centre of the square there was a policeman controlling the traffic.

 

stair 樓梯

take the lift 乘電梯

balcony 陽臺

magnificent 壯觀的

stall 攤點

pedestrian 行人

control 控制

……………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5071512
背誦為王 第 一 冊 第 8 課
2014/03/08 06:32 推薦1


落伍者
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

傻貓(詩生活)

背誦為王 8

 

有聲:http://www.tingroom.com/lesson/beisongweiwangdiyice/34725.html

……………………………………………………………

8 Two Dumplings

 

A young man had a small business. He worked very hard, and he made a lot of money. One day, he had dinner with a businessman. He wanted the man to become his business partner. When they finished the dinner, there were two dumplings left.

The young man told the waitress: "Please pack them in a doggy bag and I'd like to take them home. Soon the businessman decided to work together with the young man. He said, "The young man is great. He has lots of money but he won't waste it.

 

dumpling 餃子

partner 夥伴

waitress 女服務員

pack

doggy bag (飯店裡客人將吃剩食物打包帶走時用的)紙包

 

兩個餃子

一個年輕人做了點小生意。他工作很努力,所以他賺到了許多錢。一天,他和一個商人吃飯。他希望那個人成為他的生意夥伴。當他們吃完飯後,還剩下兩個餃子。

年輕人告訴服務員小姐:“請把這兩個餃子打包,我要帶回家去。”很快,這個商人就決定和這個年輕人一起做生意了。他說:“這個年輕人很好。他有很多錢但他不浪費。”

………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5062388
背誦為王 第 一 冊 第 7 課 文檔
2014/01/25 06:29 推薦1


落伍者
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

傻貓(詩生活)

背誦為王 7 文檔

 

有聲:

http://www.tingroom.com/lesson/beisongweiwangdiyice/34724.html

 

Thirty days hath September,

April, June, and November;

All the rest have thirty-one,

Except for February alone,

It has twenty-eight days clear,

And twenty-nine on each Leap Year.

 

hath (古英語)=has

leap year 閏年

 

三十天的是九月(童謠一首)

三十天的是九月(童謠一首)

三十天的是九月,

四月,六月和十一月;

其餘的月份都是三十一天,

除了二月,

二月只有二十八天,

每個閏年二月有二十九天

………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5050492
背誦為王 第 一 冊 第 6 課 文檔 目錄
2013/11/30 07:48 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

背誦為王 6 文檔   目錄

 

http://www.tingroom.com/lesson/beisongweiwangdiyice/34723.html   

 

6 Brothers and Sisters

 

My sister is a year older than me and we've been sharing a room since I was 3 years old. We are very close, but we also fight all the time. Our fights are never serious. I can't remember the cause of our fights now, but they were always over small things. Sometimes it was just over a particular word I used or maybe just because my sister gave my teddy bear a hug and I was unhappy about it. We don't take our fights very seriously as if all the fights are a game. I think it's perfectly okay for kids to fight with their brothers or sisters. Now I'm a teenager, and I even think that they're sweet memories!

 

share 分享

serious 認真的

cause 原因

fight 打架

particular 特別的,特殊的

teddy bear 玩具熊

teenage 青少年

perfectly 完全

 

我的姐姐比我大一歲,從我三歲起我們就一直合用一個房間。我們非常親密,但是我們也時常打架。我們打架從來不是認真的。我現在都記不起我們打架的原因,但肯定是因為一些小事。有時候,僅僅是因為我用的某個詞,或者是因為姐姐抱了我的玩具熊,而我對此感到生氣。我們從來不把打架當真,就好像這只是場遊戲。我覺得小孩子和兄弟姐妹們打打鬧鬧沒有什麼。現在我已經十幾歲了,但我覺得那都是我美好的回憶!

………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5032725
背誦為王 第 一 冊 第 05 課 在美國家庭寄宿
2013/10/24 08:31 推薦1


落伍者
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

傻貓(詩生活)

背誦為王 第 一 冊 第 05 課 在美國家庭寄宿

 

來源;http://www.tingroom.com/lesson/beisongweiwangdiyice/34722.html   

 

5 Homestay in the US

 

My name is Jenny and I did a homestay in America. When I first met my host mother, Mary, she gave me a big hug. I was really shocked because I had never been hugged before, and I was sure how to respond. By the time I left America, though, I came to enjoy hugging and being hugged. Shaking hands was also a challenge. My homestay father, Peter, looked at me straight in the eye and squeezed my hand firmly.

Both Mary and Peter wanted me to call them by their first names because they, as Americans, like informality. By using first names only, we felt friendlier towards each other.

 

homestay 家庭寄宿

host 東道主

hug 擁抱

shock 震驚

respond 回應

challenge 挑戰

straight 直接地

squeeze 擠壓

firmly 緊緊地

informality 隨意

在美國家庭寄宿

我叫珍妮,我在美國家庭寄宿。當我第一次見到我要寄宿那家的母親瑪麗時,她熱情地擁抱了我。我確實感到非常震驚因為我從來沒有被擁抱過,我不知道該如何回應。然而到我要離開美國時,我已經非常喜歡擁抱別人和被別人擁抱了。

握手也是個挑戰。我寄宿那家的父親彼特,直視著我的眼睛,緊緊地握我的手。

瑪麗和彼特都希望我對他們直呼其名,因為美國人一般比較隨意。通過直呼其名,我們互相之間感到更加親切友好

…………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5021696
背誦為王第一冊 Unit04:The Toad and the Frog
2013/08/29 08:08 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

背誦為王第一冊 Unit04:The Toad and the Frog

 

進入有聲;背誦為王 第 04

 

4 A was an apple pie

 

A was an apple pie A是一個蘋果(APPLE)

  B bit it B咬了(BIT)一口蘋果派

  C cut it C切開(CUT)蘋果派

  D dealt it D來分發(DEALT)蘋果派

  E eat it E吃了(EAT)一塊蘋果派

  F fought for it F為了一塊蘋果派而與人打鬥(FOUGHT)

  G got it G得到了(GOT)蘋果派

  H had it H也分到了(HAD)蘋果派

  I inspected it I來檢查(INSPECTED)蘋果派

  J jumped for it J為得到了蘋果派而歡蹦亂跳(JUMPED)

  K kept it K保存(KEPT)起了蘋果派

  L longed for it L渴望(LONGED)得到蘋果派

  M mourned for it M因沒得到蘋果派而傷心落淚(MOURNED)

  N nodded at it N對蘋果派垂涎三尺(NODDED)

  O opened it O打開了(OPENED)蘋果派

  P peeped in it P覬覦(PEEPED)蘋果派

  Q quartered it Q把個蘋果派分成了四份(QUARTERED)

  R ran for it R跑著(RAN)去搶蘋果派

  S sang for it S為蘋果派而歌唱(SANG)

  T took it T拿走了(TOOK)蘋果派

  U upset it U打翻了(UPSET)蘋果派

  V viewed it V審視著(VIEWED)蘋果派

  W wanted it W想得到(WANTED)蘋果派

  XYZ and & all wished for a piece in hand. XYZ和所有孩子一樣都想分到一塊蘋果派

………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5003456
誦為王 第 一 冊 第 03 課
2013/08/01 09:47 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

http://translate.google.com.tw/#en/zh-TW/  

 

將下文放入網址內

 

背誦為王第一冊 Unit03:The Toad and the Frog

 

進入有聲;背誦為王 第 03

 

3 The Toad and the Frog

 

A toad saw a frog near the road. He was a fat old frog. He sat and moaned and groaned.

The toad said, “Do not moan and groan, Mr. Frog. Hop like me. Hop down the road.”

So the frog and the toad went down the road to a big oak tree.

I am home,” said the toad. “Come in and I will make tea.”

But Mr. Frog said, in a deep croak, “I must not roam far from home. I will be off to my home near the pond.”

 

toad 蟾蜍,癩蛤蟆

moan 呻吟

hop 跳躍

oak 橡樹

croak 一種低而嘶啞的聲音

 

癩蛤蟆和青蛙

一隻癩蛤蟆在路邊看到一隻青蛙。那是只又胖又老的青蛙。他坐在那裡呻吟歎息著。

癩蛤蟆說:“青蛙先生,不要呻吟歎息了。像我一樣跳吧。沿著這條路跳。”

所以青蛙和癩蛤蟆一起沿著小路跳到一棵大橡樹下。

“我到家了,”癩蛤蟆說,“進來吧,我來泡茶。”

但青蛙用低沉的聲音說:“我不能在離家遠的地方閒逛,我要回我在池塘邊上的家。”

……………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4993710
背誦為王第一冊 Unit02:Guidelines for Doing Schoolwork
2013/07/14 10:27 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

背誦為王第一冊 Unit02:Guidelines for Doing Schoolwork

 

2 A Teenager's Joke: Guidelines for Doing Schoolwork

 

My school had a policy about homework. Students should not spend more than ninety minutes per night doing homework. This is how I use the time for my work.

Fifteen minutes looking for assignment; Eleven minutes calling a friend for the assignment; Twenty three minutes explaining why the teacher is mean and does not like teenagers; Eight minutes in the bathroom; Ten minutes getting a snack; Seven minutes checking the TV Guide;

Six minutes telling my parents that the teacher never explained the assignment;

Ten minutes sitting at the kitchen table waiting for Mom or Dad to do the assignment.

g

uideline 指導方針 policy 政策 per

assignment 作業 mean 低劣的 snack 小吃 TV guide 電視指南

 

有關青少年的一則笑話——做作業的指導方針

我的學校有一項針對作業的政策。學生每天晚上做作業的時間不應該超過九十分鐘。以下

就是我如何為完成作業而使用這九十分鐘的。

花十五分鐘找作業;

花十一分鐘打電話向同學問作業;

花二十三分 鐘抱怨 老師為什麼總是那麼討厭,為什麼不喜歡我們這些十幾歲的孩子;

花八分鐘在洗手間裡;

花十分鐘找小吃;

花七分鐘查看電視節目預告;

花六分鐘告訴父母,老師從沒解釋過所佈置的作業;

 

進入有聲:

背誦為王 第 02

……………………………………
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4986389