網路城邦
回本城市首頁 情色.風畫區
市長:傻貓(詩生活)  副市長: 等待雨季鐵球藤兒晏翎
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作其他【情色.風畫區】城市/討論區/
討論區哇係市寶-落伍者 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
聖經 篇章
 瀏覽1,699|回應4推薦2

落伍者
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (2)

巧妙 喜歡上帝的手
傻貓(詩生活)

聖經 篇章

來源;http://bible.fhl.net/new/listall.html

編號 英文縮寫 英文 中文縮寫 中文 短英文縮寫
1 Gen Genesis 創 創世記 Ge
2 Ex Exodus 出 出埃及記 Ex
3 Lev Leviticus 利 利未記 Le
4 Num Numbers 民 民數記 Nu
5 Deut Deuteronomy 申 申命記 De
6 Josh Joshua 書 約書亞記 Jos
7 Judg Judges 士 士師記 Jud
8 Ruth Ruth 得 路得記 Ru
9 1 Sam First Samuel 撒上 撒母耳記上 1Sa
10 2 Sam Second Samuel 撒下 撒母耳記下 2Sa
11 1 Kin First Kings 王上 列王紀上 1Ki
12 2 Kin Second Kings 王下 列王紀下 2Ki
13 1 Chr First Chronicles 代上 歷代志上 1Ch
14 2 Chr Second Chronicles 代下 歷代志下 2Ch
15 Ezra Ezra 拉 以斯拉記 Ezr
16 Neh Nehemiah 尼 尼希米記 Ne
17 Esth Esther 斯 以斯帖記 Es
18 Job Job 伯 約伯記 Job
19 Ps Psalms 詩 詩篇 Ps
20 Prov Proverbs 箴 箴言 Pr
21 Eccl Ecclesiastes 傳 傳道書 Ec
22 Song Song of Solomon 歌 雅歌 So
23 Is Isaiah 賽 以賽亞書 Isa
24 Jer Jeremiah 耶 耶利米書 Jer
25 Lam Lamentations 哀 耶利米哀歌 La
26 Ezek Ezekiel 結 以西結書 Eze
27 Dan Daniel 但 但以理書 Da
28 Hos Hosea 何 何西阿書 Ho
29 Joel Joel 珥 約珥書 Joe
30 Amos Amos 摩 阿摩司書 Am
31 Obad Obadiah 俄 俄巴底亞書 Ob
32 Jon Jonah 拿 約拿書 Jon
33 Mic Micah 彌 彌迦書 Mic
34 Nah Nahum 鴻 那鴻書 Na
35 Hab Habakkuk 哈 哈巴谷書 Hab
36 Zeph Zephaniah 番 西番雅書 Zep
37 Hag Haggai 該 哈該書 Hag
38 Zech Zechariah 亞 撒迦利亞書 Zec
39 Mal Malachi 瑪 瑪拉基書 Mal
40 Matt Matthew 太 馬太福音 Mt
41 Mark Mark 可 馬可福音 Mr
42 Luke Luke 路 路加福音 Lu
43 John John 約 約翰福音 Joh
44 Acts Acts 徒 使徒行傳 Ac
45 Rom Romans 羅 羅馬書 Ro
46 1 Cor First Corinthians 林前 哥林多前書 1Co
47 2 Cor Second Corinthians 林後 哥林多後書 2Co
48 Gal Galatians 加 加拉太書 Ga
49 Eph Ephesians 弗 以弗所書 Eph
50 Phil Philippians 腓 腓立比書 Php
51 Col Colossians 西 歌羅西書 Col
52 1 Thess First Thessalonians 帖前 帖撒羅尼迦前書 1Th
53 2 Thess Second Thessalonians 帖後 帖撒羅尼迦後書 2Th
54 1 Tim First Timothy 提前 提摩太前書 1Ti
55 2 Tim Second Timothy 提後 提摩太後書 2Ti
56 Titus Titus 多 提多書 Tit
57 Philem Philemon 門 腓利門書 Phm
58 Heb Hebrews 來 希伯來書 Heb
59 James James 雅 雅各書 Jas
60 1 Pet First Peter 彼前 彼得前書 1Pe
61 2 Pet Second Peter 彼後 彼得後書 2Pe
62 1 John First John 約一 約翰一書 1Jo
63 2 John second John 約二 約翰二書 2Jo
64 3 John Third John 約三 約翰三書 3Jo
65 Jude Jude 猶 猶大書 Jude
66 Rev Revelation 啟 啟示錄 Re
……………………………………………


本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4949378
 回應文章
Light up the sky 視頻
推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

Light up the sky 視頻

 

來源;

http://bulo.hujiang.com/menu/3793/item/701146/ 

 

 

…………………………………………………

SongLight up the sky

 

Lyric

When I'm feeling all alone   

With so far to go   

還有這麼長的路要走,我感覺孤獨   

 

The signs are no where on this road   

Guiding me home   

這條路上沒有引導我回家的指示   

 

When the night is closing in   

Is falling on my skin   

Oh God will You come close?   

當黑夜降臨籠罩我的皮膚時,

上帝你會來到我身邊嗎?   

 

Light light light up the sky   

照亮天空吧   

 

You light up the sky to show me You are with me   

你照亮天空告訴我你在我身邊   

 

I I I can't deny   

我不可否認   

 

No I can't deny that You are right here with me   

我不可否認你就在我身邊   

 

You've opened my eyes   

你讓我睜開眼睛   

 

So I can see You all around me   

所以我才能看見你在我身邊   

 

Light light light up the sky   

照亮天空吧   

 

You light up the sky to show me   

That You are with me   

你照亮天空告訴我你在我身邊   

 

When stars are hiding in the clouds   

I don't feel them shining   

當雲朵遮住了星星,

我就感覺不到星星在閃耀   

 

When I can't see You beyond my doubt   

The silver lining   

如果我不能再困惑的時候看到你,

我唯一的一絲希望   

 

When I've almost reached the end   

Like a flood You're rushing in   

Your love is rushing in   

當我不能結束這一切,

你的出現就像洪水一樣洶湧   

你的愛也一樣   

 

So I run straight into Your arms   

所以我徑直跑到了你的懷裡   

 

You're the bright and morning sun   

你就像是明亮的清晨的太陽   

 

To show Your love there's nothing You won't do   

若要給你的愛沒有什麼你不會做   

 

That You are with me   

That You are with me   

你與我同在   

你與我同在.

……………………………………………………




本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4959199
【英文聖經宇典】【路得】查詢結果
推薦1


落伍者
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

傻貓(詩生活)

Bible gateway dictionaries

 

http://www.biblegateway.com/resources/dictionaries/

 

Keyword search results 30 Results

 

  1. Judges 15:8

He struck them ruthlessly with a great slaughter; and he went down and lived in the cleft of the rock of Etam.

Judges 15:7-9 (in Context) Judges 15 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 1:4

They took for themselves Moabite women as wives; the name of the one was Orpah and the name of the other Ruth. And they lived there about ten years.

Ruth 1:3-5 (in Context) Ruth 1 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 1:14

[ Ruth’s Loyalty ] And they lifted up their voices and wept again; and Orpah kissed her mother-in-law, but Ruth clung to her.

Ruth 1:13-15 (in Context) Ruth 1 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 1:16

But Ruth said, “Do not urge me to leave you or turn back from following you; for where you go, I will go, and where you lodge, I will lodge. Your people shall be my people, and your God, my God.

Ruth 1:15-17 (in Context) Ruth 1 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 1:22

So Naomi returned, and with her Ruth the Moabitess, her daughter-in-law, who returned from the land of Moab. And they came to Bethlehem at the beginning of barley harvest.

Ruth 1:21-22 (in Context) Ruth 1 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 2:1

[ Ruth Gleans in Boaz’ Field ] Now Naomi had a kinsman of her husband, a man of great wealth, of the family of Elimelech, whose name was Boaz.

Ruth 2:1-3 (in Context) Ruth 2 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 2:2

And Ruth the Moabitess said to Naomi, “Please let me go to the field and glean among the ears of grain after one in whose sight I may find favor.” And she said to her, “Go, my daughter.”

Ruth 2:1-3 (in Context) Ruth 2 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 2:8

Then Boaz said to Ruth, “Listen carefully, my daughter. Do not go to glean in another field; furthermore, do not go on from this one, but stay here with my maids.

Ruth 2:7-9 (in Context) Ruth 2 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 2:21

Then Ruth the Moabitess said, “Furthermore, he said to me, ‘You should stay close to my servants until they have finished all my harvest.’”

Ruth 2:20-22 (in Context) Ruth 2 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 2:22

Naomi said to Ruth her daughter-in-law, “It is good, my daughter, that you go out with his maids, so that others do not fall upon you in another field.”

Ruth 2:21-23 (in Context) Ruth 2 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 3:1

[ Boaz Will Redeem Ruth ] Then Naomi her mother-in-law said to her, “My daughter, shall I not seek security for you, that it may be well with you?

Ruth 3:1-3 (in Context) Ruth 3 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 3:9

He said, “Who are you?” And she answered, “I am Ruth your maid. So spread your covering over your maid, for you are a close relative.”

Ruth 3:8-10 (in Context) Ruth 3 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 4:1

[ The Marriage of Ruth ] Now Boaz went up to the gate and sat down there, and behold, the close relative of whom Boaz spoke was passing by, so he said, “Turn aside, friend, sit down here.” And he turned aside and sat down.

Ruth 4:1-3 (in Context) Ruth 4 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 4:5

Then Boaz said, “On the day you buy the field from the hand of Naomi, you must also acquire Ruth the Moabitess, the widow of the deceased, in order to raise up the name of the deceased on his inheritance.”

Ruth 4:4-6 (in Context) Ruth 4 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 4:10

Moreover, I have acquired Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, to be my wife in order to raise up the name of the deceased on his inheritance, so that the name of the deceased will not be cut off from his brothers or from the court of his birth place; you are witnesses today.”

Ruth 4:9-11 (in Context) Ruth 4 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ruth 4:13

So Boaz took Ruth, and she became his wife, and he went in to her. And the Lord enabled her to conceive, and she gave birth to a son.

Ruth 4:12-14 (in Context) Ruth 4 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Job 15:20

“The wicked man writhes in pain all his days, And numbered are the years stored up for the ruthless.

Job 15:19-21 (in Context) Job 15 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Psalm 71:4

Rescue me, O my God, out of the hand of the wicked, Out of the grasp of the wrongdoer and ruthless man,

Psalm 71:3-5 (in Context) Psalm 71 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Proverbs 11:16

A gracious woman attains honor, And ruthless men attain riches.

Proverbs 11:15-17 (in Context) Proverbs 11 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Isaiah 1:17

Learn to do good; Seek justice, Reprove the ruthless, Defend the orphan, Plead for the widow.

Isaiah 1:16-18 (in Context) Isaiah 1 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Isaiah 13:11

Thus I will punish the world for its evil And the wicked for their iniquity; I will also put an end to the arrogance of the proud And abase the haughtiness of the ruthless.

Isaiah 13:10-12 (in Context) Isaiah 13 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Isaiah 25:3

Therefore a strong people will glorify You; Cities of ruthless nations will revere You.

Isaiah 25:2-4 (in Context) Isaiah 25 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Isaiah 25:4

For You have been a defense for the helpless, A defense for the needy in his distress, A refuge from the storm, a shade from the heat; For the breath of the ruthless Is like a rain storm against a wall.

Isaiah 25:3-5 (in Context) Isaiah 25 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Isaiah 25:5

Like heat in drought, You subdue the uproar of aliens; Like heat by the shadow of a cloud, the song of the ruthless is silenced.

Isaiah 25:4-6 (in Context) Isaiah 25 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Isaiah 29:5

But the multitude of your enemies will become like fine dust, And the multitude of the ruthless ones like the chaff which blows away; And it will happen instantly, suddenly.

Isaiah 29:4-6 (in Context) Isaiah 29 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Isaiah 29:20

For the ruthless will come to an end and the scorner will be finished, Indeed all who are intent on doing evil will be cut off;

Isaiah 29:19-21 (in Context) Isaiah 29 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Isaiah 30:14

Whose collapse is like the smashing of a potter’s jar, So ruthlessly shattered That a sherd will not be found among its pieces To take fire from a hearth Or to scoop water from a cistern.”

Isaiah 30:13-15 (in Context) Isaiah 30 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ezekiel 28:7

Therefore, behold, I will bring strangers upon you, The most ruthless of the nations. And they will draw their swords Against the beauty of your wisdom And defile your splendor.

Ezekiel 28:6-8 (in Context) Ezekiel 28 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Ezekiel 30:11

“He and his people with him, The most ruthless of the nations, Will be brought in to destroy the land; And they will draw their swords against Egypt And fill the land with the slain.

Ezekiel 30:10-12 (in Context) Ezekiel 30 (Whole Chapter) Other Translations

  1. Matthew 1:5

Salmon was the father of Boaz by Rahab, Boaz was the father of Obed by Ruth, and Obed the father of Jesse.

Matthew 1:4-6 (in Context) Matthew 1 (Whole Chapter) Other Translations

………………………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4954954
聖經人物 喇合Rahab 是妓女
推薦1


落伍者
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

傻貓(詩生活)

聖經人物  喇合Rahab 是妓女

 

【喇合】經文查詢結果 8 節經文


  1. 2:1 當下,嫩的兒子約書亞從什亭暗暗打發兩個人作探子,吩咐說:你們去窺探那地和耶利哥。於是二人去了,來到一個妓女名叫喇合的家裡,就在那裡躺臥。
  2. 2:3 耶利哥王打發人去見喇合說:那來到你這裡、進了你家的人要交出來,因為他們來窺探全地。
  3. 6:17 這城和其中所有的都要在耶和華面前毀滅;只有妓女喇合與他家中所有的可以存活,因為他隱藏了我們所打發的使者。
  4. 6:23 當探子的兩個少年人就進去,將喇合與他的父母、弟兄,和他所有的,並他一切的親眷,都帶出來,安置在以色列的營外。
  5. 6:25 約書亞卻把妓女喇合與他父家,並他所有的,都救活了;因為他隱藏了約書亞所打發窺探耶利哥的使者,他就住在以色列中,直到今日。
  6. 1:5 撒門從喇合氏生波阿斯;波阿斯從路得氏生俄備得;俄備得生耶西;
  7. 11:31 妓女喇合因著信,曾和和平平的接待探子,就不與那些不順從的人一同滅亡。
  8. 2:25 妓女喇合接待使者,又放他們從別的路上出去,不也是一樣因行為稱義嗎?

……………………………………………………………

喇合RahabA 聖經人物系列(24) 程蒙恩福音視頻_線上視頻觀看_ ...

 

進入視頻:前有廣告 等一等

http://www.tudou.com/programs/view/FyhYDmUU80g/

 

讀經;

 

中文有聲;http://www.jw.org/zh-hant/出版物/聖經/約書亞記/2#v-1

 

英文有聲;http://www.jw.org/en/publications/bible/joshua/2#v-1

………………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4952972
路得 Ruth
推薦1


落伍者
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

傻貓(詩生活)

路得

 

聖經 篇章 多以人名為 【篇名】

 

唯 路得記 以斯帖記 是女子名

Ruth Ruth 得 路得記

Esth Esther 斯 以斯帖記

 

沒有 路得 就沒有【大衙】

沒有 以斯帖記 就沒有【以色列】

 

路得(Ruth) 【網路資資訊】

這個名字在女孩子當中是最流行的一個,它的意思是「值得看的」或「友誼」。相關的含義是嬰兒的美麗、可愛,和溫柔,這與路得的性格相合(路得記)

路得為人忠誠,在她還年青時,丈夫便離世了,她和她的嫂子決定留在婆婆拿俄米的身邊(這三個女人都是寡婦),不回娘家去。惟經婆婆勸導下,路得 的嫂子終於離開,只有路得堅持留下來陪伴婆婆,神也因此而賜福她。她離開自己的國家,跟隨拿俄米往猶大的伯利恒去。她殷勤地在田間拾麥穗,供養婆婆。後來遇上了敬虔又富有的波阿斯,並且嫁給了他,生了俄備得,他就是大衛王的祖先。忠誠會帶來賞報——神會多方賜福的。

…………………………………

路得和拿俄米 RUTH AND NAOMI 【網路資資訊】

 

示師記結束篇裡黑暗的日子過後,路得美好的故事就像天上一束陽光照耀在聖經的字裡行間。

故事發生在示師統治國家的時候,當時以利米家(受饑荒驅使)已搬到摩押地。一場比饑荒更可怕的災難向他們襲來,拿俄米先失去丈夫,緊跟著又失去兩個兒子。只留下俄珥巴和路得兩個媳婦。最後,在聽說猶大地區的災荒已經過去時她就決定回家,並在俄珥巴和路得的陪同下開始返鄉。她們帶著悲傷和沉重的心情上路,一路上沉默不語,拿俄米終於再也忍受不住了。她必需說出她的想法。儘管她失去的東西數倍於她們,但必需說出對他們的內心看法:

“你們各人回娘家去吧。願耶和華恩待你們,像你們恩待已死的人與我一樣!願耶和華使你們各在新夫家中得平安!”(路得記18-9)

這段話表現出她們婆媳之間的關係很好。她對她們沒有任何的要求,只是對她們一路上的陪伴和關心表示感謝。“然後,她吻了她們”。當然不是形式接吻,而是依依不捨的道別。無疑她們表示不願離開她。

隨後,拿俄米計算了一下開動,儘管這對她來說是一種損失,但她已準備自己面對今後的孤獨。這個高貴的婦人又叮囑再三,自己一樣都沒有保留。她要向她們解釋自己的決定有什麼意思:

“我女兒們哪,回去吧!我年紀老邁,不能再有丈夫;即或說,我還有指望,今夜有丈夫可以生子,你們豈能等著他們長大呢?你們豈能等著他們不嫁別人呢?我女兒們哪,不要這樣。我為你們的緣故甚是愁苦,因為耶和華伸手攻擊我。”(路得記112

這時,俄珥巴認為現在是該為她自己和將來著想了,她最後吻別了拿俄米,回到了她自己的族人和諸神那裡,因而斷絕了屬靈的路。俄珥巴的吻別和路得“堅持和她在一起”形成了鮮明的對比。我們能否拿俄米後來對路得講話中體會到一種失望的感覺嗎?

“看哪,你嫂子已經回他本國和她所拜的神那裡去了,你也跟著你嫂子回去吧!”(路得記115)

這話更堅定了路得的決心。她估量她說的每一句話,並注意她說每一句話時的語氣,拈量著代價。她以仁愛和許諾的口氣說了這些最痛苦的話:

“不要催我回去不跟隨你。你往那裡去,我也往那裡去;你在那裡住宿,我也在那裡住宿;你的國就是我的國,你的神就是我的神:你在那裡死,我也在那裡死,也葬在那裡。除非死能使你我相離!”(路得記116

57 修訂版聖經說“除非死能使你我相離”意思是指亡也不能分隔她們—她們要埋葬在一處。以後更偉大的事情是她們一同復活。

一個神奇的例子 A Powerful Example

拿俄米在生活中對神的信仰(和許多摩押人相反)並沒有被忽略,因而在路得身上產生了必然的影響。

雖然心情已經很沉重,提起這樣的話難道加重拿俄米悲傷的心情嗎?看到路得如此堅定地要和她一起走,她不再說話。這裡既有語言又有行動,誰能拒絕呢?拿俄米和路得就上路了。雖然無言,但那是理解的沉默。她們倆同心協力,為了她們共同的目標向伯利恒進發。

但是拿俄米喪失親人的痛苦一刻也沒有減輕。當她們回城時,這所有熟悉的一切又再次喚醒她內心深處深深的悲傷。整個城市都被感動了。人們在問,“那是拿俄米嗎?”那意味著什麼?難道悲傷真的能改變一個人的外表和思想嗎?“不要叫我拿俄米(愉快的),而要叫我瑪拉(痛苦的),因為全能者使我受了大苦,我滿滿地出去,耶和華使我空空的回來。”對愉快時刻的記憶在祈禱路得得到一個真正的女兒的時刻變模糊了,這是一個人類的可以理解的失敗。那時她還不知道對她而言路得的重要性。有多少時候如此多的煩惱迫近我們,使祝福變得模糊,這些祝福是神賜予我們抵禦不幸,並確保我們能抵抗住各種誘惑。此時,不知道拿俄米內心裡對路得的喜悅有多少—但有充足的祝福,那就是有一個兒婦比有七個兒子還好。

一個忠誠的女兒 A Faithful Daughter

在以利米勒的故地似乎早已有了一個可以供她居住的地方,路得離開了摩押地,在不知道她將往何處的情況下,找到了一個為她準備的地方。非常神奇,她們到達的時刻正值麥子收割的時候。也是以色列人贖回的故事上演的時候—他們從被土地的束縛和黑暗中被釋放出來。路得瞭解了神怎樣如鷹把他的子民放在他的翅膀上,將他們帶出埃及地,就象他如今對她做的那樣。

21章節中這樣記載,拿俄米的丈夫以利米勒的親族中有一個人名叫波阿斯。當她決定去田裡拾麥穗時,她還不知道這個情況。她認為給家裡準備糧食是她的責任,於是說,“容我往田間去,我蒙誰的恩,就在誰的身後拾取麥穗。”她去的時候,我們見到了神的指引。“…他恰巧到了以利米勒本族的人波阿斯那塊田裡” (223)。她沒有計劃什麼,但神為她安排了一切。從我們人類的觀點看,這只是一個機會,但她的去向受到神的支配。她已選擇獻身於神,因此神指引她的路。這樣她就和拿俄米的許多故鄉人民在一起,這些都是拿俄米選擇的。她打算做一個撿拾麥穗的人—那時最貧窮的人。她不恥於詢問,因此得到完全的認可。她的堅定和勤奮引起了她周圍的人的關注。

當主人和奴僕之間的關係受到神的祝福時,在以色列是幸福的。這一點在波阿斯身上得到充分的反映,他希望神,他的主人如何對待他,他也就以相同的方式對待他的奴僕。土地得到神的祝福,他們也沉浸在豐收的喜悅中。

波阿斯,看到一個陌生的面孔,就問收割的人。他曾經聽說過路得,現在又見到了她。當波阿斯聽說是路得時的反映,讓我們感到他是一個有著慷慨之心的人,聽到他安慰和鼓勵路得的話,讓我們不由想起我們的救世主,耶穌基督鼓勵和安慰他的信徒的話語。波阿斯對

58 路得說:“不要往別人田裡拾取麥穗…要常與我使女們在一處”(28-9)。耶穌基督安慰的話語也是如此,“你們心裡不要憂愁,也不要膽怯”(約翰福音1427)。隨後又說,“你們要常在我裡面,我也常在你們裡面。”

服從和自我否定 Obedience and Self-denial

這裡有一條路得準備遵守的原則,從她自我救贖的故事的開始。到後來她和波阿斯一起至死,波阿斯是她和她丈夫的贖回人,一步一步地,她學會了服從。儘管通過和瑪倫的婚姻她已合法地獲得了猶太人的國籍,但是,因不斷地稱呼她“摩押地的女子路得”她和外邦人的聯繫似乎被強調。注意到她是怎樣切斷和過去的聯繫、怎樣放棄她的家族和國家,並真誠熱愛她的喪夫又喪子的婆婆,波阿斯對她的評估很重:

“波阿斯回答說:‘自從你丈夫死後,凡你向婆婆所行的,並你離開父母和本地,到素不認識的民中,這些事人全都告訴我了。”

(路得記212)

這裡有個自我的否定,它意味著耶穌基督拯救的一條基本原則,他說,“這樣,你們無論什麼人,若不撇下一切所有的,就不能作我的門徒。”

波阿斯後來的話也很精彩。儘管他自己是地上一個有頭有臉的人,他仍然愉快地將每個祝福的來源歸於神。他看到拿俄米和路得不需要,但他的眼光超越了自己的報答能力,因為他說:“願耶和華照你所行的賞賜你。你來投靠耶和華以色列神的翅膀下,願你滿得他的賞賜。”這是真正的謙卑。請注意路得也在神的翅膀下開始相信—這是她的逾越節,她在天使的翅膀上降生到這地,在這裡被贖救。路得的謙卑比得上波阿斯的謙卑,這在於她“…儘管我和你的女僕不同”;它及其路得的順從都始終是我們教訓。於是,她就聽從波阿斯和拿俄米的建議和忠告:“於是路得與波阿斯的使女常在一處拾取麥穗,直到收完了大麥和小麥。”—從逾越節到五旬節,初實果子的宴會,她得救、結婚。新娘,羔羊的妻子是神和羔羊初熟的果子(啟示錄144)。

認識更高的能力 Recognising a Higher Power

在第2章的最後一句話裡,我們又回到了日常生活的現實中:“她仍與婆婆同住”,話雖說得簡單但意義深刻。我們現代社會認為這樣的安排很不明智,只有那些在此領域有深刻體驗的人才敢評論。今天可能存在這樣的關係嗎?婆媳生活在一起只有一種可能性,那就是她們相互愛護、忍耐和理解,共同認識更高的能力。這種關係需要屈服和服從神的旨意,經過磨練無私的奉獻才能享受到歡樂,讚美詩說(略有改動):“那是多麼的有益和愉快,姐妹們團結地生活一起好處多多,快樂多多”。

路得記是聖經的一部分,這本書寫下來是供我們學習的,通過在我們眼前揭示出人物忍耐、安慰和性格,使我們得到希望,獲得生活經驗。

故事在繼續。路得一直照顧拿俄米,現在拿俄米反過來急於滿足路得的需求。以色列贖罪的律法允許路得贖罪,還有她丈夫的地。需要作些準備路得才能找到或被合適的人接受。她受指導去尋找,應邀準備了這樣一次會面。“你要沐浴抹膏,換上衣服,下到場上,卻不要使那人認出你來。你等他吃喝完了” (33)。沐浴、抹膏以及更衣都是贖罪故事的要點,

59 只要堅持肯定能到達我們的救世主那裡。

文章並沒有告訴我們路得的感覺,但強調她的順從,她的要求得到了回應。波阿斯並無疑慮。他瞭解路得的品行;事實上城中的任何人都不會懷疑她的名聲,“我本城的人都知道你是個賢德的女子。”故事由此開始,這個人就是波阿斯,他無疑會毫不猶豫地追求他的目的,直至實現。但結果並沒有使需求變得模糊。他再次採取必要的步驟,為家人準備充足的食糧,並說,“…你不可空手回去見你的婆婆”。是的,由災荒和喪亡所造成的空虛和悲傷現在已經過去,它的象徵六簸箕大麥是她們未來生活的保證。拿俄米收下了這些,並把它作為一個保證,那就是事情已掌握在手中,不久就將完成。“女兒啊,你只管安坐等候,看這事怎樣成就,因為那人今日不辦成這事必不休息” (318)

強壯的救世主 A Strong Redeemer

這裡我們要提醒自己注意波阿斯名字的意義:力量。她的救世主是強壯的,會辦好事情,而她也高興,樂於受他拯救。波阿斯沒有浪費時間,只是尊重當時的律法(申命記255-10),相應做事。有一位比較親的男親戚半途而廢。他的名字沒有記載在聖經裡;他不想拿他的產業去冒險。在周圍人的祝福下,波阿斯成了贖救者,成了路得的丈夫。就像我們的主成了救世主和教會裡的丈夫一樣。贖救的故事被編入路得的文章,就象圖案中的金線一樣。我們很容易賞識這兩個信實者之間的關係,以及以色列神耶和華對他們的認識。

不久就有人宣佈,“拿俄米得孩子了”。那是多麼令人快樂啊!拿俄米曾三次失去親人:一個丈夫和兩個兒子。現在因為路得、波阿斯和俄備得,她的杯再次裝滿。當然她又稱作拿俄米(高興)了。人們從話語中認識到她得到了祝福,“因為是愛慕你的兒婦所生,有這兒婦比有七個兒子還好。”他被取名為俄備得,意思是伺候”。

耶和華的祖先 A Forebear of the Lord

路得家譜的結尾部分使這美妙的故事到達高潮,它聯接了路得和聖經博大的歷史。路得決定支持拿俄米,信奉她的百姓和神,未來的命運得到了平衡。她將成為我們耶和華的祖先,她的名記錄在新約全書的家譜裡。這是一個經歷混亂和奮鬥後得到安息的故事。雖然最初選擇不現實,但卻明確地表明只要信賴以色列神耶和華,在現實生活中就能得到回報。“女兒啊,我不當為你找個安身之處,使你享福嗎?”拿俄米對路得如此說。這些話讓我們想起救世主的話,因為我們離開他在伯利恒的家肯定會想到他說的話:

“我留下平安給你們;我將我的平安賜給你們。我所賜的,不像世人所賜的。你們心裡不要憂愁,也不要膽怯。”

俄珥巴一定在摩押地得到了安息,但只在墳墓裡。路得擁有以色列的希望,更偉大的未來就在眼前。

……………………………………………………

讀經;

中文有聲;http://www.jw.org/zh-hant/出版物/聖經/路得記/1

英文有聲;http://www.jw.org/en/publications/bible/ruth/1


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4950293