網路城邦
回本城市首頁 情色.風畫區
市長:傻貓(詩生活)  副市長: 等待雨季鐵球藤兒晏翎
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作其他【情色.風畫區】城市/討論區/
討論區【雙語交流區】 (外文學習、分享) 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
我 終於找到 先講國語 後講英語 網站 英語口語8000句 第一期 在家中
2013/03/22 11:23 瀏覽10,275|回應39推薦3

落伍者
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (3)

Pharos
貓喵XD
傻貓(詩生活)

我 終於找到 先講國語  後講英語  網站  英語口語8000句  第一期  在家中

來源;http://www.kekenet.com/kouyu/200601/2869.shtml

在家中

從起床到出門
早晨好!
Good morning.
Good morning, John. (早晨好,約翰。)
Good morning, mom. (早晨好,媽媽。)
鬧鐘響了嗎?
Did the alarm clock go off? *go off是鬧鐘“響”的意思。
Did the alarm clock buzz?
Did the alarm clock ring?
該起床了!
It's time to get up!
It's time to get up! (該起床了!)
I don't wanna get up. (我真不想起。)
It's time to wake up!
It's time to get out of bed.
It's time to get ready.
快點兒起床!
Get up soon.
Get up soon. (快點兒起床!)
I don't want to. (我真不想起。)
你醒了嗎?
Are you awake? *get up是動詞,表示“起床”、“起”的動作。awake是形容詞,表示“醒了”、“沒睡”的狀態。
Are you awake? (你醒了嗎?)
I am now. (我剛醒。)
你不舒服嗎?
Are you feeling sick?
Are you feeling sick? (你不舒服嗎?)
No, I'm just tired. (沒有,只是有點兒累。)
睡得好嗎?
Did you sleep well?
Did you sleep well? (睡得好嗎?)
Yes, I slept very well. (嗯,睡得挺好。)
Did you sleep well? (睡得好嗎?)
No, I couldn't fall asleep. (哪兒啊,幾乎沒睡著。)
能幫我關掉鬧鐘嗎?
Would you turn off the alarm clock? *turn off的原意是“關”,多用於收音機、電視、照明等類的東西。雖然現在有許多東西無需用按鈕開關,但一般也用turn off表示。
Please turn off the alarm clock. (請把鬧鐘關了。)
你終於起來了。
You finally got up.
You finally got up. (你終於起來了。)
I'm still sleepy. (我還困著呢!)
今天是個好天!
It's a nice day!
It's a nice day! (今天是個好天!)
It sure is. (是不錯啊。)
It's a beautiful day!
It's a wonderful day!
It's a great day!
昨晚你熬夜了?
Did you stay up late last night? *stay up late“睡得晚”、“熬夜”。
Did you go to bed late last night?
把被子疊好。
Let's fold up the futon. *fold意為“折疊”,fold up意為“疊好”、“疊整齊”;futon原本是日文,現在英文中也逐漸使用,意為“被子”。
Let's put the futon away. (把被子收起來吧。)
昨天晚上你打呼嚕了。
You were snoring last night. *snore“打呼嚕”。
You were snoring last night. (昨天晚上你打呼嚕了。)
Did I keep you up? (影響你睡覺了嗎?)
You were sawing logs last night. *saw logs原意為“鋸木頭”,在此用來表示“打呼嚕”。
我做了個可怕的夢。
I had a nightmare.
I had a nightmare. (我做了個可怕的夢。)
It's all right now. (現在沒事了。)
你一直沒關燈啊。
You left the light on. *left (leave)是“保持某種樣子”、“保持某種狀態”的意思,表達“電燈一直開著”、“發動機一直開著”、“窗戶一直開著”也可以用這種句型。
You forgot to turn off the light. (你忘了關燈了。)
我得洗臉了。
I have to go wash my face. *go wash是go和wash兩個動詞連用,口語中常用。可以把它看作是go and wash的縮略形式。
該吃早飯了。
It's time to eat breakfast.
It's time to have breakfast.
我還困著呢。
I'm still sleepy.
I'm still drowsy.
我還打哈欠呢。
I'm still yawning.
昨天的酒還沒醒呢。
I have a hangover.
我是個夜貓子。
I'm a night person. *“早上起不來”的意思。
I'm a night person. (我是個夜貓子。)
I'm not. (我可不是。)
I'm a morning person. (我喜歡早起。)
我是用咖啡來提神的。
Coffee wakes me up.
Coffee gets me going.
刷牙了嗎?
Did you brush your teeth?
Have you brushed your teeth?
我得梳梳頭了。
I have to comb my hair.
穿什麼好呢?
What should I wear?
What should I wear? (穿什麼好呢?)
The red one. (穿紅的吧!)
Which dress should I wear?
Which one should I wear?
What should I put on?
快換衣服。
Hurry up and get dressed.
Hurry up and get dressed. (快換衣服。)
Why? (幹嘛?)
把睡衣收好。
Put those pajamas away!
Put those pajamas away! (把睡衣收好。)
Oh, I'm washing those. (啊,我正要洗呢。)
我走了,媽媽。
I'm leaving. Bye mom!
I'm leaving. Bye mom! (我走了。媽媽再見!)
Study hard. (好好學習啊!)
I'll see you when I get back.
I'm taking off now.
See you.
See you later.
今天我們翹課吧。
Let's play hooky today! *play hooky為俚語“翹課”。
Let's play hooky today! (今天我們翹課吧。)
Yeah, let's. (好哇,走吧!)
你毛衣穿反了。
You're wearing your sweater inside out.
You have your sweater on inside out.
上下顛倒了。
It's upside down.
別忘了扔垃圾呀。
Don't forget to take out the garbage.
Don't forget to take out the garbage. (可別忘了扔垃圾!)
I won't. (忘不了!)
今天該你扔垃圾了。
It's your turn to take out the garbage. *garbage也可以用trash和rubbish替代。
今天你幹什麼?
What are you doing today?
What are you doing today? (今天你們幹嘛?)
We're having a track and field meet. (今天我們開運動會。)
你快點兒,我們該遲到了。
If you don't hurry, we'll be late.
If you don't hurry, we'll be late. (你快點兒,我們該遲到了!)
Okay, Okay. (知道了,知道了。)
Hurry up or we'll be late.
快點兒,上學該遲到了。
Hurry or you'll be late for school.
Hurry or you'll be late for school. (快點兒,上學該遲到了。)
What time is it? (現在幾點?)
你鎖門了嗎?
Did you lock the door?
Have you locked the door?
沒忘了什麼東西吧?
Aren't you forgetting something?
Aren't you forgetting something? (沒忘了什麼東西吧?)
I don't think so. (我想沒有。)
都已經8點了!
It's already 8:00.
It's 8:00 already.
我晚了!
I'm late!
I'm late! (我晚了!)
Hurry up! (快點兒吧!)
我得趕緊走!
I have to rush!
I have to hurry (up)!
I have to get going!
I have to get moving.
你今天會回來得晚嗎?
Are you gonna be late today?
Are you gonna be late today? (你今天會回來得晚嗎?)
No, I'll be home at the usual time. (不,和平常一樣。)
幾點回來?
What time are you coming home?
What time are you coming home? (幾點回來?)
Around seven o'clock. (大概7點左右吧。)
飯盒帶了嗎?
Have you got your lunch box?
Have you got your lunch box? (飯盒帶了嗎?)
Yes, right here. (嗯,帶了。)
今天好像要下雨。
It might rain today.
It might rain today. (今天好像要下雨。)
Take your umbrella with you. (帶上傘吧!)
出門的時候,可別忘了鎖門。
Don't forget to lock the door when you leave.
●從回家到就寢
我回來了。
I'm home.
I'm home. (我回來了。)
Welcome back. (你回來了。)
I'm back!
你回來了。
Welcome home!
Welcome back!
今天過得愉快嗎?
Did you have a good time?
今天怎麼樣?
How did it go today?
How was your day?
我可以出去玩兒會兒嗎?
Can I go out to play?
Can I go out to play? (我可以出去玩兒會兒嗎?)
After you finish your homework. (寫完作業再去吧。)
我餓了。
I'm hungry.
I'm hungry. (我餓了。)
We have some snacks. (吃點兒點心吧。)
點心在哪兒?
Where are the snacks?
Where are the snacks? (點心在哪兒?)
They're in the cupboard. (在碗櫥裡。)
我去補習學校了啊。
I'm going to cram school now. *cram意為“填鴨式補習”。
I'm going to cram school now. (我去補習學校了啊。)
Call when you finish. (下課後來個電話。)
能給我點兒零花錢嗎?
May I have my allowance?
May I have my allowance? (能給我點兒零花錢嗎?)
What do you want to buy? (你要買什麼呀?)
真累啊!
I'm tired.
I'm exhausted. (我精疲力盡了)
I'm pooped. *俚語
晚飯你想吃什麼?
What would you like for dinner?
What would you like for dinner? (晚飯你想吃什麼?)
How about steak? (吃牛排怎麼樣?)
What do you want for dinner? (晚飯吃什麼?)
What do you want to eat for dinner? (晚飯你想吃點什麼?)
你能幫我準備餐具嗎?
Would you help me set the table? *set the table 是將刀、叉和杯子在桌子上擺好,準備吃飯的意思。
Would you help me set the table? (你能幫我準備餐具嗎?)
I'd be happy to. (樂意之至。)
Help me set up the table, will you? (你能幫我把餐具擺好嗎?)
晚飯做什麼好呢?
What should I make for dinner?
What should I whip up for dinner?
What should I cook for dinner?
What should I fix for dinner?
還是家好哇。
It's good to be home.
There's no place like home. *意為“哪兒也沒有自己家好”,是句常用的諺語。
It feels so good to be home.
你能不能趕緊去趟商店?
Would you run to the store? *不見得是“跑著去”,在這兒是“快點兒去”的意思。
Would you run to the store? (你能不能快點兒去趟商店?)
In just a minute. (稍等一下。)
洗澡水燒好了。
The bath is ready.
It's been a long day. (今天真累呀!)
The bath is ready. (洗澡水燒好了。)
我要衝個澡。
I'm taking a shower.
I'm going to take a shower.
晚飯做好了嗎?
Is dinner ready?
Is dinner ready? (晚飯好了嗎?)
Not yet. (還沒呢。)
Is it time for dinner yet? (該吃晚飯了吧?)
Have you made dinner? (晚飯做好了嗎?)
媽媽,今天晚飯吃什麼?
Mom, what's for dinner tonight?
Mom, what did you make for dinner?
Mom, what did you fix for dinner?
晚飯吃什麼?
What's for dinner?
What's for dinner? (晚飯吃什麼?)
Salisbury steak. (吃漢堡肉餅。)
Great! (太棒了。)
今天吃咖哩飯。
Today, we're having curry.
We're having curry today.
還要多久才能做好呀?
How soon can you get it ready?
How soon can you get it ready? (還要多久才能做好呀?)
In about five more minutes. (再有5分鐘吧。)
When will it be ready?
How soon will it be done?
我吃了啊。
Let's eat.
Shall we begin? (可以吃了嗎?)
請先吃吧。
Please go ahead.
Please help yourself.
這把刀真快呀!
This knife cuts well, doesn't it?
This knife cuts well, doesn't it? (這刀挺好使的,是不是?)
It sure does. (真挺快的。)
水開啦!
The water is boiling!
The water is boiling! (水開啦!)
O.K. (知道啦!)
開飯啦!
Come and get it! *這句直譯為“來端菜!”it是指“做好了的飯菜”,全句的意思是“飯做好了,來吃吧!”。是母親常說的話。
It's time for dinner! (該吃晚飯啦!)
Breakfast/Lunch/Dinner is ready! (早飯/午飯/晚飯好了啊!)
該吃飯啦!
It's time to eat.
It's time to eat. (該吃飯啦!)
Finally. (終於吃上飯嘍!)
這就來啦!
I'm coming.
I'll be right there. (我馬上就去。)
I'm on my way.
手洗乾淨了嗎?
Did you wash your hands well?
Did you wash your hands well? (手洗乾淨了嗎?)
Yes. (洗乾淨了。)
別弄灑了。
Don't spill it!
Don't tip it over.
……………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4938704
 回應文章 頁/共5頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁
第 39 期 英語口語8000句-諺語、慣用語 終
2014/03/22 11:53 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

39 英語口語8000-諺語、慣用語

 

來源:http://www.kekenet.com/kouyu/200601/2907.shtml

 

不管張三李四。

Every Tom, Dick and Harry. *舉出常用的男孩名,表示“不論誰都……”、“不管張三還是李四”。雖然沒有女孩名,但男女都可用。

My daughter had a homestay in America. (我女兒為體驗當地生活,去美國了。)

So did every Tom, Dick and Harry. (不管誰都能去啊。)

I like sexy girls. (我喜歡性感的女人。)

So does every Tom, Dick and Harry. (無論誰都是這樣的。)

 

一波未平一波又起。

Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜鍋”,直譯是菜從鍋裡炒出來又掉進了火裡。

 

舍名求實。

I live to eat.

Pudding rather than praise. *不太常用的說法。

 

瞎貓碰上了死耗子。

Every dog has his day.

Bob won the lottery. (鮑勃中了頭彩。)

Every dog has his day. (瞎貓碰上了死耗子。)

Everyone has good days.

Everyone gets lucky sometimes. (誰都會有走運的時候。)

A flying crow always gets something. *不太常用的說法。

 

說曹操,曹操到。

Speak of the devil. *“說到惡魔,惡魔就來”。源自諺語Speak of the devil and he will appear

Speak of the devil.常用於口語中。

Here comes John! (約翰來了。)

Speak of the devil. (真是說到曹操,曹操到。)

 

情人眼裡出西施。

Love is blind. *直譯是“愛情是盲目的”。表示人們一旦談戀愛,就會失去正確的判斷能力,無法冷靜地看待事物。

 

一舉兩得。

Kill two birds with one stone. *直譯是“一石可以打中兩隻鳥”,即“一舉兩得”。

 

不聞凶訊便是吉。

No news is good news.

I haven't heard from John lately. (好久沒有約翰的消息了。)

Well, no news is good news. (是啊,不聞凶訊便是吉。)

 

光陰似箭。

Time flies. *表示時間像飛一樣地過去了。Tim fliesTime flies when you are having fun.的省略說法。即“越高興時間過得越快”。

 

時間就是金錢。

Time is money.

 

百藝不如一藝精。

Jack of all trades, master of none. *Jack是男子名,一般表示“某人或男人”。此句的意思是什麼事都去做的人沒有一件事是能精通的。

 

三思而後行。

Look before you leap. *直譯“飛之前先看看”,表示“付諸於行動前要慎重地考慮,做好準備”。

 

百聞不如一見。

Seeing is believing. *“眼見為實”,即只有自己親眼所見,才能信服。

 

無風不起浪。

There is no smoke without fire. *傳聞總是有出處的,“無火的地方不冒煙”。

 

誠實總是上策。

Honesty is the best policy. *常以為不正當行為能獲得好處,但從長遠來看,結果是採取正當行為才是上策。

 

晚做總比不做強。

Better late than never.

 

男孩子就是男孩子嘛!

Boys will be boys.

John got into a fight again. (約翰又打架了。)

Boys will be boys. (男孩子就是男孩子嘛!)

 

知識就是力量。

Knowledge is power.

Knowledge is power. (知識就是力量。)

That's why he's so successful. (所以他才成功。)

 

冰凍三尺非一日之寒。/羅馬不是一天就建成的。

Rome was not built in a day. *要做大事不是一朝一夕就可以成功的。

 

條條大路通羅馬。

All roads lead to Rome. *為達到同一目的,可以採取多種手段。

There are many roads to success. (有許多辦法可以取得成功。) *常用語。

 

入鄉隨俗。

When in Rome, do as the Romans do. *“在羅馬就要照羅馬人做的去做”。即“到另一個地方就要遵從那裡的風俗習慣”。口語中常省略成Do as the Romans do.

 

熟能生巧。

Practice makes perfect. *任何事情都反復練習是成功的秘訣。

 

歷史總在重演。

History repeats itself.

Another war started. (又一場戰爭開始了。)

History repeats itself. (歷史總在重演。)

 

禍不單行,福無雙至。

When it rains, it (always) pours.

 

功夫不負有心人。

Where there's a will, there's a way. *有堅強的意志和決心的話,無論有多大的困難都能克服。

 

行動比語言更響亮。

Actions speak louder than words.

(錢財等)來得容易去得快。

 

Easy come, easy go. *輕易得來的錢財,是不被珍惜的。來得容易,去得也容易。

 

血濃於水。

Blood is thicker than water.

 

有其父必有其子。

Like father, like son. *父子相似的意思。

Like mother, like daughter. (有其母必有其女。)

 

戀愛和戰爭都是不擇手段的。

All's fair in love and war. *在戀愛和戰爭中任何策略都是正當的。

 

美貌不過一張皮。

Beauty is only skin deep. *“再漂亮的美女削去一層皮後就和醜女無二樣”,即“看人不能只看外表而要重視內涵”。

Beauty is but skin deep.

 

東西總是人家的好。

The grass is always greener on the other side (of the fence). *直譯是“(籬笆)那邊的草總是綠的”。

 

不勞則不獲。

You cannot make an omelet without breaking eggs. *直譯是“不打碎雞蛋就做不成蛋包飯”。意思是做任何事如果不努力,不付出犧牲,不投資的話,是得不到結果的。

 

流水不腐,戶樞不蠹。

A rolling stone gathers no moss. *不斷活動的石頭是不會長上像青苔這類東西的。即“能不斷保持新鮮”。也可以把它看做相反的意思,“不斷變換工作和搬家的人,沒有熟練的事情,也存不下錢”。

 

患難見真情。

A friend in need is a friend indeed. *in need “遇到難處,貧窮”,indeed 是“真正的”,這兩個詞押韻,給人以節奏感。

 

只會工作不會玩的人是沒意思的人。

All work and no play makes Jack a dull boy. *這句可以譯成“只讓學習不讓玩的孩子會變成愚蠢的孩子”。

 

事實勝於雄辯。

The proof of the pudding is in the eating. *直譯是“不吃布丁不知道布丁的味道”。即“不實際去試試,是不會知道它的真正的價值”。

 

歲月不待人。

Time and tide wait for no man. *tide 是“潮水”,此處與time同義,表示時間。

 

越快越好。

The sooner, the better.

When should I come over? (什麼時候來合適?)

The sooner, the better. (越快越好。)

……………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5066994
第 38 期 英語口語8000句-(商業信函用語)結語
2014/02/04 10:14 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

38   英語口語8000-(商業信函用語)結語

 

●敬上

謹致問候

Yours (very) truly, *用於商業。

謹致問候

Sincerely yours, *稍帶親近的感覺,用於商務信函或給朋友的信中。

謹致問候

Cordially, *稍帶親近的感覺,用於商務信函或給朋友的信中。

謹致問候

My best regards, *帶有個人的語感,用在給朋友寫信時。

謹致問候

With best regards, *帶有個人的語感,用在給朋友寫信時。

謹致問候

The very best to you, *帶有個人的語感,用在給朋友寫信時。

謹致問候

Best wishes, *帶有個人的語感,用在給朋友寫信時。

…………………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5052745
第37期
2013/12/26 06:05 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

37

 

http://www.kekenet.com/kouyu/200601/2905.shtml   

 

英語口語8000-(商業信函用語)結束部分


結束段落 邊總結信函,邊向對方拋,以便聯繫到下次行動。
●請求回函
如能儘早回復,我們將不勝感激。
We would appreciate an early reply. *
比較直率的表達方式,要注意是發給誰的。
我們期待著您滿意的回答。
We look forward to your favorable reply. *
也可用于客人。favorable 表示好意的,喜歡的
我們盼望著不久能聽到您的回音。
We look forward to hearing from you soon.
如果就此事您能儘早回信的話,我們將衷心感謝。
Your prompt attention to this matter will be appreciated. *prompt “
迅速的,敏捷的
Your prompt attention in this matter will be appreciated.
回信請寄到上述位址。
Please write us at the above address.

●請多關照
我們希望您能……
We hope that you will...
在此方面如果能夠得到您的合作我將非常感謝。
Your kind cooperation in this respect is greatly appreciated.
Your kind cooperation on this issue is greatly appreciated.
我們希望能夠繼續得到你們的合作和支持。
We hope we can count on your continued cooperation and support. *
只限用在對方比較熟悉的情況下。count on “指望
我們期待著您的……
We look forward to your...
我們確信我們的請求將……
We trust our request will... *trust
包含了hope(希望)believe(相信)兩個詞的意義。

●表明熱情、誠意;要求合作
我們期待著當……的那一刻。
We are looking forward to the time when...
請您不必客氣,儘管與我們聯繫。
Please do not hesitate to contact us. *hesitate “
猶豫,躊躇
Please do not hesitate to call us.
我們渴望在……方面給您以援助。
We are always anxious to assist you in... *be anxious to “
渴望,想……”
We are always willing to assist you in...
如果您有什麼問題的話,請不必客氣,儘管與我們聯繫。
Should you have any questions, please do not hesitate to contact us. *
在商業書信中常用,最好能記住。
If you have any questions, please feel free to contact us. *
比上一句更為口語化。

●表示謝意
謝謝您提醒我們注意此事。
Thank you for calling this matter to our attention. *call somebody's attention “
促使……注意,該句多用於受到抱怨時。
非常感謝您給予我們的合作。
Thank you very much for your cooperation.
謝謝您提供給我們這樣服務的機會。
Thank you for the opportunity to be of service.
我們感謝能有這樣的機會去……
We appreciate this opportunity to...
Thank you for this opportunity to...
很高興和你們保持貿易關係。
It is always a pleasure doing business with you.
It is always a pleasure serving you.
It is always a pleasure to serve you.

●表示歉意
請接受我們誠摯的歉意。
Please accept our sincere apologies. *
最後再一次重申,表達自己的歉意。accept “(……給予)承認,接受
我以我個人的身份為……向您賠禮道歉。
I want to extend my personal apologies for...

●應酬話
我們預祝您在新的一年裡將更加輝煌和成功。
We wish you a bright and successful New Year.
我們確信今後……將繼續不斷地增加。
We trust that an increase in ... will continue in the future.
We trust that an increase in sales will continue in the future. (
我們確信今後銷售量將繼續不斷地增加。)

……………………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5040691
第 36 期
2013/12/15 06:24 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

36

 

進入有聲:http://www.kekenet.com/kouyu/200601/2904.shtml

 

英語口語8000-(商業信函用語)正文部分

 

中間段落 敘述信函的主題。必要時可以分成數段展開議論。

●敘述事情

我們被告知……

We are told that...

我們從青木先生那兒瞭解到……

We understand from Mr. Aoki that...

我們察覺到……

We observed that...

We found out that...

We discovered that...

我們希望提醒貴方注意……

We would like to call your attention to... *用於必須說出很嚴重的事情時。

我們想利用這次的機會就……事提醒您。

May we take this occasion to remind you that... *有禮貌但語氣嚴厲。用於欠款到期不還等情況時。

May we take this opportunity to remind you that...

 

●轉達希望

我們希望您能……

We hope that you will...

我們希望收到……

We hope to receive...

我對……很感興趣。

We are interested in... *適用于索取資料時。

我們渴望知道……

We would be interested to learn...

如果您能告訴我們……,我們將不勝感激。

We would appreciate it if you will let us know...

We would appreciate it if you would let us know...

We shall appreciate it if you would let us know...

我們能麻煩您將……寄給我們嗎?

May we ask you to send us...?

 

●致謝

非常感謝您為我們提供的一切。

We thank you for your offer.

您……,我們不勝感激。

I appreciate very much that you...

對貴方的大力合作我們萬分感激。

We appreciate your cooperation and... *cooperation “合作”。

We thank you for your cooperation and...

 

●感到遺憾

得知……,我們感到很遺憾。

It is regretful to learn of...

我們抱歉地通知您……

We are sorry to inform you that...

為……,我們深表遺憾。

We are very sorry that...

我們遺憾地通知您……

We regret to inform you that... *We are sorry...帶有說話人犯有過失的語氣。而用We regretregret則不清楚過錯是在哪一方。

It is regretted that...

 

●表示歉意

就……,我們表示歉意。

We apologize for...

We deeply apologize for... *更加強調。

We sincerely apologize for... *更加強調。

我們對……感到非常抱歉。

We are very sorry for... *We apologize for...的語氣要婉轉的道歉方式。

 

●抱怨

怨言對對方來講絕對不是一件使人愉快的事情,所以在表達方式上有必要下一番工夫。

我們不得不遺憾地通知您……

We are sorry to inform you that...

我們不得不很遺憾地提醒您……

We very much regret to have to remind you of...

我們請求您對……給予注意。

We invite your attention to... *用於引起別人注意時。attention “注意”。

We would like to call your attention to... *比較禮貌的說法。

我們想提醒您注意……

May we remind you that...?

May we take this occasion to remind you that...? *語氣較委婉,“借此機會我想就一問題提醒您的注意”。

我們想指出……

We wish to point out that... *wish to... 雖然緩和了“我認為……”的語氣,但是說法仍然比較直接。point out “指出”。

 

●祝賀

我們非常高興地獲悉……

We are delighted to learn that... *用於私人的或和對方很熟的情況下。delight “非常高興”。

衷心地祝賀你……

Congratulations on your...

We would like to offer our congratulations on your...

 

●弔唁

剛剛驚悉××不幸逝世,我們深感悲痛。

We have just learned with profound sorrow of the passing away of... *profound “發自內心的”,sorrow 表示“悲痛”。

對××的不幸逝世我們深感痛惜。

We wish to express our deep regret over the passing of... *death 也可以代替passing, 但是death說法太直接,最好避開。

請接受我們誠摯的哀悼。

Please accept my sincerest condolences.

 

●同意

我們同意你們關於……的意見。

We agree with you on...

We agree with you on the following issues... (我們同意以下幾點。)

我們完全同意您信上所提出的所有問題。

We are in full agreement with the points raised in your letter. *raise 表示“提出質問、異議”。

We are in complete agreement with the points outlined in your letter.

我們非常高興能有機會……

We are very pleased to have the opportunity to...

We are very pleased to be in a position to... *較繞圈子的說法。

我們非常高興地……

We will be delighted to...

We will be delighted to meet with you on June 4, 1998. (我們非常高興地期待著能在199864日見到您。)

 

●陳述自己的見解

我們認為……

We think that...

We believe that... (我們相信……)

We understand that... (我們理解……)

我們強烈地感到……

We feel strongly that...

We feel strongly that our products are the best. (我們強烈地感到我們的產品是最好的。)

我們所理解的是……

It is our understanding that...

We understand that...

我們對……完全沒有異議。

We do not anticipate any objections to...

We do not anticipate any objections to your proposal. (我們對貴社的提議沒有任何異議。)

我們找不到任何理由……

We can see no reason why... *直譯是“我們不明白為什麼必須……的理由。”Why以下是說話人認為不太合適的事情。“我們一向不認為……”、“我們對不那樣做沒有異議”、以這種煞有介事的語氣使對方感激。

 

●反駁對方

我們不清楚您到底是怎麼想的。

It is not (quite) clear to us what you had in mind.

It is not clear to us what you meant.

It is not clear to us what you intended.

使我們擔心的一點是……

The one point that concerned us (a little) was... *concern “擔心,在意”。

The one point that troubled us was...

我們對……感到擔心和掛念。

We have become concerned with regards to...

We have become concerned with regards to the shipment schedule. (我們對裝船的日程感到擔心和掛念。)

 

●中立的答覆

我們正在……過程中。

We are (now) in the process of... *in the process “正在……,……正在進行中”。

We are in the process of reviewing your suggestion. (我們正在重新研究貴社所提出的方案。)

我們非常重視……

We value ... highly.

We value your suggestion highly. (我們非常重視貴社所提出的建議。)

我們非常感謝您提出的這件事。

We thank you for raising the issue. *內容可能是好,也可能是壞。

您的建議將由……進行討論。

Your suggestions are being followed up by...

Your suggestions are being followed up by our committee. (您的建議將在我們委員會進行討論。

Your suggestions are being reviewed by...

…………………………………………………

 


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5037486
英語口語8000句-(商業信函用語)引言部分 第35 期
2013/11/30 06:51 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

英語口語8000句-(商業信函用語)引言部分  第35 期

進入有聲;http://www.kekenet.com/kouyu/200601/2903.shtml 
 
………………………………………………………………
英語口語8000句-(商業信函用語)引言部分

第一段落 邊陳述寫信目的,邊設定整體。
●收信
我們收到了您1998年4月14日的來信。
We have received your letter of April 14, 1998.
We have received your letter dated April 14, 1998.
我們收到了您的諮詢函,非常感謝。
We thank you for your inquiry.
We have received your letter and thank you for your inquiry.
我們非常高興從您的來信中獲悉……
We are pleased to learn from your letter...
From your letter we have learned that...
我們收到了您1998年5月23日的來函查詢,非常感激。
We are grateful for your inquiry of May 23,1998.
我們已經收到了您1998年6月6日的來信。
This is to acknowledge your letter of June 6, 1998.

●回信
我非常愉快地回復您1998年8月18日的來函查詢。
We are pleased to respond to your inquiry of August 18, 1998.
We are pleased to answer your letter of August 18, 1998.
以下是就您1998年10月21日來信的回函。
We are writing in response to your letter of October 21, 1998.
We are writing with reference to your letter of October 21, 1998.
這是對您1998年10月29日來信的復函。
This refers to your letter of October 29, 1998.
這是對您1998年11月4日來信給予的答覆。
This is in response to your letter of November 4, 1998.

●從來信中得知
我們高興地從您的來信中得知……
We are happy to learn from your letter that...
From your letter we have learned that...
我們很遺憾地從您的信中得知……
We regret to learn from your letter that...
We are really sorry to learn from your letter that...
我們為我們的差錯向您表示真誠的歉意。
We would like to offer our sincere apologies for the mistake. *“從內心發出的歉意”,用sincere apologies表示。
得知……真是太好了。
It is nice to know that...
It is nice to learn that...
It is nice to hear that...
為……我們很遺憾。
It is regretted that...
It is regrettable that...

●聯繫
我們非常愉快地通知您……
We are pleased to inform you that...
We are excited to inform you that...
We are happy to inform you that...
我們想通知您……
We would like to inform you that...
我們非常榮幸地通知您……
We take pleasure in informing you of... *用於轉達好消息時。
We take pleasure in informing you that...
我們很遺憾地通知您……
We regret to inform you that... *通知的內容不太好時。
我們抱歉地通知您……
We are sorry to inform you that... *比用regret的語氣要婉轉。
請允許我通知您……
Please be advised that... *好、壞消息均可以用。

●隨信附上
隨信附上……
We will enclose... *enclose “裝入信封”。
隨信附上……的影本
We are enclosing a copy of...
……影本隨信一併寄上。
There is a copy of... attached to this letter. *attach 有附上“大件的東西和主要東西”的語氣。
Attached, please find...
附上了你要的……
Attached you will find...
附寄在內的是一份……的影本。
Enclosed is a copy of...
Enclosed, please find...
A copy of...is enclosed.

●寄給……、請(對方)寄出……
我們將寄給你……
We will send you...
We are sending you...
We will mail you...
我們非常高興地寄給你……
We are pleased to send you...
We are happy to send you...
我們另外再把合同書寄給您。
We are sending you the contract separately.
您能將……寄給我們嗎?
Would you please send us...? *雖是口語,但給人有禮貌的感覺。
如果你能將……寄給我的話,我們將非常感謝。
We would appreciate it if you would send us... *表示對對方的感謝之情。If you would send us是假設條件句,意思是“我不知您是否能給我寄來,如果能寄來的話……”,這是對對方相當尊重的說法。

●認為對方收到了自己的信件
幾個月前,我們曾就……事給您寫了一封信。
Some months ago we wrote you regarding... *regarding “關於……”。
就……事我們至今沒有得到您的回音。
So far, we do not seem to have received word from you... *催促什麼事情時。
如果在1998年12月1日前還得不到您的回音的話,……
If we do not hear from you by December 1, 1998...*語氣有些嚴厲。
有關……事,我們還未收到您的任何回音。
So far, we have not received word from you... *so far “至今為止”。
So far, we have not received any word from you...

●因回復遲了而表示歉意
很抱歉未能儘早給您回信。
We apologize for not replying to you earlier.
未能及時給您回信,我們深表歉意。
We are sorry for not answering your letter sooner.
We are sorry for not replying to your letter sooner.
We are sorry for not responding to your letter sooner.
久未回信,讓您久等了。
Thank you for your patience. *patience “忍耐,耐心,耐性”。
……………………………………




本文於 2013/11/30 07:00 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5032718
34 英語口語8000句-遇到麻煩
2013/09/21 06:21 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

34 英語口語8000句-遇到麻煩

進入有聲:
http://www.kekenet.com/kouyu/200601/2902.shtml

英語口語8000句-遇到麻煩時

●語言不通
我想請一位日本人翻譯。
I'd like to have a Japanese interpreter. *interpreter “口頭翻譯”。
我不會說英語。
I can't speak English.
No English! (我英文不行。)
我的英語不太好。
My English isn't good enough.
請安排一位會說日語的人。
A Japanese-speaking person, please.
請再說一遍。
Pardon me?
Aren't you John? (你不是約翰嗎?)
Pardon me? (什麼?請再說一遍?)
Excuse me?
I beg your pardon?
Could you repeat that?
您說什麼?
What did you say?
您能慢一點兒說嗎?
Would you slow down, please?
Please say it more slowly.
我們想請一位會說日語的導遊。
I'd like a Japanese-speaking guide, please.
What can I do for you? (您有什麼事?)
I'd like a Japanese-speaking guide, please. (我們想請一位會說日語的導遊。)
I want a Japanese-speaking guide.
有會說日語的人嗎?
Does anyone speak Japanese? *用於當無法用英文表達自己想說的事情時。
Does anyone here speak Japanese?
Is there a Japanese speaker here?
我們語言不通。
I can't make myself understood. *make oneself understood 表示“(用外語等)表達自己的意思,讓別人明白自己的感覺”。
I can't get my point across.
I can't get through to him. (無法讓他明白。)
我不知道這用英文怎麼說。
I don't know how to say it in English.
I don't know it in English.
I can't express it in English. (我不能用英文表達。)
日語中的“義理”用英文怎麼說?
How do you say “giri” in English?
How do you say “giri” in English? (日語中的“義理”用英文怎麼說?)
You say, “obligation”.(用英文是obligation. What's “giri” in English?
How should I say“giri”in English?
How can I express“giri”in English?
What's the English word for“giri”?
英文管這叫什麼?
What do you call this in English?

●失竊
叫員警!
Call the police!
Call the police! (叫員警。)
Sure thing! (好的。)
Please call for help! (快叫人幫助。)
我的包被偷了。
I had my bag stolen.
My bag was stolen.
Somebody stole my bag.
我該告訴誰?
Who should I report it to?
失物招領處在哪兒?
Where is the Lost and Found?
什麼樣的包?
What kind of bag?
What kind of bag was it?
裡面都有什麼?
What was in it?
裡面有多少錢?
How much was in it?
我們找到後會跟你聯繫的。
We'll call you if we find it.
We'll contact you when we find it.
您能填一下兒這張表嗎?
Could you fill out this form? *fill out表示在空白處填寫。form為“表格。”
Please fill out this form.
請您寫一下被盜經過。
Please give me a report on the theft. *theft “竊案,偷盜”。
Please fill out a report on the theft.
日本大使館在哪兒?
Where is the Japanese Embassy?
我的護照丟了。
I lost my passport.
My passport is missing.
I can't find my passport. (我找不到我的護照了。)
I've misplaced my passport. (我忘了把護照放到哪兒了。)
這兒有會說日語的人嗎?
Does anyone here speak Japanese?
能補發一本嗎?
Can I get it reissued?
請取消我的卡號。
Please cancel my card number.
我該怎麼辦?
What should I do?
What should I do? (我該怎麼辦?)
You should ask the man over there. (你該去問問那邊那個人。)
What do I need to do?

●呼救
十萬火急!
It's an emergency!
快叫大夫!
Please call a doctor.
救命啊!
Help! *無論什麼樣的緊急情況下都可以用。
Help! (救命啊!)
What happened? (怎麼了?)
Somebody! (來人呀!)
Help me! (幫幫我!)
小偷!
Thief! *遇到小偷或扒手時,用這樣的喊聲來引起周圍人的注意。
Robber!
…………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=5011822
英語口語8000句 第三十三期 句-外出旅行時
2013/08/15 17:44 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

英語口語8000句  第三十三期  句-外出旅行時

進入有聲;http://www.kekenet.com/kouyu/200601/2901.shtml    
………………………………………………………………
英語口語8000句-外出旅行時

旅遊資訊問訊處在哪兒?
Where's the tourist information center?
Where's the tourist information center? (旅遊資訊問訊處在哪兒?)
Sorry, I'm a stranger here, too. (對不起,我也不是本地人。)
能給我一張免費城市地圖嗎?
May I have a free city map?
博物館幾點開館?
When does the museum open?
When does the museum close? (博物館幾點閉館?)
能告訴我這座城市有哪些好玩的地方嗎?
Please tell me about some interesting places in this town.
Is there anything to visit here? (這兒有沒有可看的地方?)
您對什麼感興趣?
What are your interests?
What are you interested in?
What kind of things are you interested in?
What do you like?
我對建築感興趣。
I'm interested in architecture.
都有哪些路線的旅行呢?
What kind of tours do you have?
What kind of tours do you have? (都有哪些路線的旅行呢?)
Well, we have... (是啊,我們有……)
What kind of tours are available?
What kind of tours do you offer?
What kind of tours are there?
請告訴我去的路線。
Please show me the way.
他們星期六開門嗎?
Are they open on Saturdays?
有旅遊車嗎?
Are there any sightseeing buses? *sightseeing “觀光,遊覽”。
Is there a sightseeing bus tour? (有旅遊車遊覽團嗎?)
Do you have any sightseeing bus tours? (你們有什麼旅遊車的旅行團嗎?)
Are there any sightseeing bus tours? (有旅遊車遊覽團嗎?)
我想坐計程車旅遊。
I'd like a tour by taxi.
我想要一個導遊。
I'd like a guide.
我想要一位會日語的導遊。
I want a Japanese-speaking guide.
I'd like a Japanese-speaking guide, please.
I'd like to request a Japanese-speaking guide.
Could we have a Japanese-speaking guide?
一天多少錢?
How much is it per day?
入場券多少錢?
How much is admission?
How much is the entrance fee?
買兩張票。
Two tickets, please.
那個建築物是什麼?
What's that building?
它的歷史有多久?
How old is it?
我們能進到裡面嗎?
Can we go in?
Can we go in? (我們能進到裡面嗎?)
Of course. (當然能。)
我們去看看那座城堡吧。
Let's go to see the castle.
多美的景色呀!
What a beautiful view!
我想多呆一會兒。
I want to stay longer.
我們走吧!
Let's leave now.
我想休息一會兒。
I want to rest a while.
I want to rest for a while.
I want to rest.
I want to take a rest.
這兒可以照相嗎?
May I take a picture here?
Would it be all right if I took a picture here?
您能給我們照張相嗎?
Would you take a picture for us?
Will you take a picture of us?
能和我一起照張相嗎?
Would you mind posing with me? *pose “(為了繪畫和拍照)擺出姿勢、樣子”。
我會把照片寄給你的。
I'll send the pictures.
哪兒有禮品店?
Where is the gift shop?
Where can I find the gift shop?
洗手間在哪兒?
Where's the bathroom?
Which way is the bathroom?
Is the bathroom around here?
Could you tell me how to get to the bathroom?
How can I get to the bathroom?
出去然後往左拐。
It's outside, to the left.
It's outside, on the left.
It's outside, to your left.
It's outside, on the left-hand side.
It's outside, on your left.
我能走得到嗎?
Can I walk there?
Is it walking distance? *walking distance “能夠徒步行走的距離”。
Do you think I could walk there? (你覺得我能走得到那兒嗎?)
你最好坐公共汽車。
You should take a bus.
Can I walk there? (我可以走得到那兒嗎?)
You should take a bus. (你最好坐公共汽車。)
It would be better if you took a bus.
I'd recommend taking a bus.
You'd better take a bus.
今天晚上的節目是什麼?
What's on tonight? *on 除了表示“在……之上”之外,還有類似“電影上映,戲劇上演”的意思。
What's playing tonight?
What are you showing tonight?
一共演多長時間?
How long does it last? *last有表示“連續,持續”的意思。
How long will it last?
How long is it?
幾點演完?
What time will it be over?
What time will it end?
……………………………………


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4999030
英語口語8000句 第三十二期 在外用餐
2013/07/29 05:57 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

英語口語8000句  第三十二期  在外用餐

進入有聲;http://www.kekenet.com/kouyu/200601/2900.shtml   

英語口語8000句-在外用餐

●在快餐廳裡

要一個漢堡和一杯冰茶。
I'd like a hamburger and an iced tea. *iced tea因為發音相同,有時也可寫成ice tea。
我要兩個熱狗。
May I have two hot dogs, please?
May I have two hot dogs, please? (我要兩個熱狗。)
Anything else? (還要別的嗎?)
Two hot dogs, please.
請加蕃茄醬和芥末。
With ketchup and mustard, please.
在這兒吃還是帶走?
Will that be for here or to go? *在速食店服務員一定會問的問題。
For here or to go?
您帶走嗎?
Will that be to go?
Take-out?
您是在這兒吃嗎?
Will you be eating here?
Will you be eating here? (您是在這兒吃嗎?)
I'd like it to go, please. (不,帶走。)
帶走。
To go, please.
在這兒吃。
For here, please.
●預訂餐館
這附近您能推薦家好吃的飯館嗎?
Could you recommend a good restaurant near here? *recommend “推薦,建議”。
我想吃義大利菜。
I'd like some Italian food.
您推薦哪家飯館?
Which restaurant do you recommend?
這附近有墨西哥餐館嗎?
Is there a Mexican restaurant around here?
Is there a Mexican restaurant around here? (這附近有墨西哥餐館嗎?)
Yes, there's one. (是的,有一家。)
最近的墨西哥餐館在哪兒?
Where is the closest Mexican restaurant?
這附近有沒有還在營業的飯館?
Are there any restaurants still open near here?
我需要預訂嗎?
Do I need a reservation?
您好,這是公園餐廳。我可以為您服務嗎?
Hello, this is the Park Restaurant. May I help you?
我想訂餐。今天晚上6點,8個人的位子。
I'd like to make a reservation for eight people at six o'clock tonight. *make a reservation “預訂”。
我們一共8個人。
We are a group of eight.
我想訂八個人的餐。
I'd like to reserve a table for eight.
I'd like to reserve a table for eight. (我想訂餐8個人。)
What time, sir? (什麼時間的?)
我們能不能要張離樂隊近一點兒的桌子?
Could we have a table close to the band? *close to... “離……近一些”。
對不起,今天晚上都訂滿了。
I'm sorry. We're all booked up tonight. *用booked up或booked來表示“訂滿了”。
I'm sorry. We are quite full tonight.
I'm sorry, all the tables are booked tonight.
要等多長時間?
How long is the wait?
How long do we have to wait?
Is the wait long? (等得長嗎?)
我們可以等。
We can wait.
可以預訂幾點的?
What time can we make a reservation? *make a reservation “預訂”。
一直營業到幾點?
How late are you open? *How late...? 表示“……到幾點?”
How late are you open? (一直開到幾點?)
Until eleven. (到11點。)
我怎麼才能到那兒?
How do I get there?
可以用信用卡嗎?
Do you accept credit cards?
Do you take credit cards?
一頓飯多少錢?
What is the price of a dinner course?
衣著上有什麼規定嗎?
What is your dress code? *code “規定,規範”。
What is your dress code? (服裝上有什麼規定?)
We require a jacket and tie. (要求穿外衣、打領帶。)
我必須得穿外衣打領帶嗎?
Should I wear a jacket and tie? *Should... “必須、應該……嗎?”。
女性必須穿禮服嗎?
Should the ladies wear dresses?
請問您幾位?
How many in your group?
We need a large table, please. (我們需要一張大桌子。)
How many in your group? (請問您幾位?)
How many in your party? *這裡的party不表示“聚會”,而表示“一行人,一群人”。
2個人。
Two.
對不起,我想取消訂餐。
I'm sorry, but I have to cancel my reservation.
●點菜
請給我菜單。
Could I have a menu, please?
May I see your menu, please?
I'd like to see a menu, please.
有日語的菜單嗎?
Do you have a menu in Japanese?
May I see a menu in Japanese?
Do you have a Japanese menu?
請給我看一下酒單。
May I see the wine list, please?
你們都有些什麼葡萄酒?
What kind of wine do you have?
What kind of wine do you have available?
點菜嗎?/您來點點兒什麼?
May I take your order?
May I take your order? (您來點兒什麼?)
Well, let's see... (唔,讓我想想……)
What would you like?
What will you have?
Are you ready to order yet? (可以點菜了嗎?)
有什麼菜可以推薦的嗎?
What do you recommend?
What do you recommend? (有什麼菜可以推薦的嗎?)
The seafood is good here. (我們店的海鮮很可口。)
What do you think I should order?
What is your suggestion?
What do you think is the best?
What do you suggest I order?
我想要和那個一樣的。
Can I have the same as that?
Can I have the same as that? (我想要和那個一樣的。)
Sure, no problem. (好的,沒問題。)
我要這個和這個。
I'll take this and this. *可以邊指功能表,邊輕鬆地點菜。
您這兒有什麼地方風味嗎?
Do you have any local specialties? *local “這一地區的”,specialty “特色,特產”。
我們可以分別付款嗎?
Could we have separate checks? *separate “分開的,分別的”。
May we have separate checks?
Could we pay separately? (我們可以各付各的嗎?)
We'd like to have separate checks. (我們想分別付款。)
我要一個60美元的晚餐包括酒水。
I'd like to have dinner for sixty dollars including drinks. *including...“包含……”。
我要一份牛排。
I'd like a steak.
I want a steak.
我要紅葡萄酒。
I'd like some red wine, please.
要幾成熟的?
How would you like it?
How would you like it done?
How would you like your steak cooked?
How would you like your steak prepared?
烤熟點。
Well-done, please. *rare“三成熟(中嫩的)”,medium “適中的,半成熟”,well-done “烤得熟的,八成熟”。
請做得清淡些。
Can you make it mild?
您用早餐嗎?
Are you having breakfast?
Are you having breakfast? (您用早餐嗎?)
No, I'll just have a cup of coffee. (不,我只要一杯咖啡。)
來杯咖啡怎麼樣?
Would you like some coffee?
Would you like some coffee? (來杯咖啡怎麼樣?)
That would be great. (那太好了。)
Would you care for some coffee? *更禮貌的說法。
Do you want some coffee?
How about some coffee?
套餐裡包括咖啡嗎?
Is coffee included with this meal?
請給我來一杯咖啡。
I'd like a cup of coffee, please. *I'd like是I would like的縮寫。意思是“我想要……”,它比“I want...”的說法更禮貌。
還要別的嗎?
Anything else? *在聽了對方想要的東西之後,餐廳服務員經常向顧客詢問還需要什麼。
Anything else? (還要別的嗎?)
No, thank you. That's all. (不要了,就要這些吧,謝謝。)
Will that be all? (就要這些嗎?)
Anything else you want? (別的還要嗎?)
Is there anything else (that) you'd like? (還再要點其他的嗎?)
夠了/就要這些。
That's all for me.
That's it.
That's all.
That would be all.
我沒有點這個菜。
I didn't order this.
I didn't order this. (我沒有點這個菜。)
You didn't, sir? (您沒要嗎?)
This is not what I ordered. (這和我點的不一樣。)
我點的菜還沒上。
My order hasn't come yet. *order 是名詞,表示“訂的東西”、“訂購物品”。
上一頁 [1] [2] 下一頁   查看本欄目更多內容>>
………………………………………………………

 


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4992116
英語口語8000句 第三十一期 購物時
2013/07/09 05:40 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

英語口語8000句  第三十一期  購物時

進入有聲;http://www.kekenet.com/kouyu/200601/2899.shtml  

英語口語8000句-購物時

我們去(商店)逛逛吧!

Let's go window-shopping.
I'm flat broke. (我身無分文。)
Let's go window-shopping anyway. (不管怎麼說,我們去逛逛吧。)
Why don't we go window-shopping?
Shall we go window-shopping? (去逛商店嗎?)
人多得要命!
What a crowd!
It's so crowded!
What a big crowd!
商店幾點開門?
When does the store open?
When does the store open? (商店幾點開門?)
It's closed today. (今天休息。)
When do you open?
What time do you open?
How soon does it open?
What time does the store open?
When do the doors open?
商店幾點關門?
When does the store close?
When does the store close? (商店幾點關門?)
We close at seven. (7點。)
What time does the store close?
When is closing time? (幾點打烊?)
我們11點才開門呢。
We won't open until eleven.
We won't open until eleven. (11點才開門。)
That late? (那麼晚?)
It opens at eleven. (11點開門。)
From eleven. (11點開始。)
Our business hours begin at eleven. (我們11點開始上班。)
賣鞋的專櫃在哪兒呀?
Where's the shoe department?
Where's the shoe department? (賣鞋的專櫃在哪兒呀?)
I'm lost, too. (我也糊塗了。) *department store “商場”。
Where can I find the shoe department?
Where is the shoe department located?
在3樓。
It's on the third floor. *on the...floor是“(樓的)……層”。美國的1樓是the first floor,2層是the second floor。英國的1樓是“the ground floor”,2樓是“the first floor”,兩種說法相差1層,所以要注意。
是往下?
Going down? *乘坐電梯時向對方詢問“是下樓嗎?”,如果問“是上樓嗎?”可說Going up?。
你找什麼呢?
What are you looking for?
What are you looking for? (你找什麼呢?)
The shoe department. (我找賣鞋的櫃檯。)
請按8樓。(乘電梯時)
Eighth, please.
The eighth floor, please.
歡迎光臨。
May I help you? *顧客走進商店時,店員經常一邊說May I help you?,一邊走近顧客。
Can I help you?
What can I do for you?
How may I help you?
我想買件套裝。
I'd like a suit. *I'd like 是I would like的縮寫,表示希望“我想要……”,比I want的語氣更客氣。
我在找一種……包。
I'm looking for a ... bag.
I'm looking for a black, leather bag. (我在找一種黑色的皮包。)
How's this? (這個怎麼樣?)
我只看看。
I'm just looking. *沒有特別想買的意思時,可以這樣回答店員。
Just looking.
Just browsing.
I don't need any help.
I'm just browsing.
No just yet. (還不需要。)
您有什麼需要幫助的儘管說。
If you need any help, let me know. *這是店員對顧客常用的一種說法。
這雙鞋真漂亮!
These shoes are great!
These shoes are wonderful.
買這個吧。
………………………………………………………

 


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4984388
英語口語8000句 第三十期 走在街上的時候
2013/07/02 07:57 推薦0


落伍者
等級:8
留言加入好友

 

英語口語8000句  第三十期  走在街上的時候

進入有聲;http://www.kekenet.com/kouyu/200601/2898.shtml 

英語口語8000句-走在街上的時候

●問路
鞋店在哪兒?
Where is the shoe store?
Where is the shoe store? (鞋店在哪兒?)
Go straight for two blocks. (一直走,過兩條街就有。)
How do I get to the shoe store?
對不起,我迷路了。
Excuse me, but I'm lost. *lost表示“迷路”。
I don't know where I am.
我在地圖上的什麼地方?
Where am I on this map?
Where am I on this map? (我在地圖上的什麼地方?)
You're right here, near Central Park. (你在這兒,中央公園附近。)
Where am I? (我在哪兒呢?)
Where am I located? (我在什麼地方呢?)
Can you point to where I am on this map?
這條街叫什麼名字?
What's the name of this street?
What street am I on? (我現在在哪條街上?)
這附近有郵局嗎?
Is there a post office near here?
Is there a post office near here? (這附近有郵局嗎?)
Yes, there is. Go straight... (有,在那兒。一直往前走……)
Where's the nearest post office? (離這兒最近的郵局在哪兒?)
Is there a post office close by?
Is there a post office around here?
Do you know of any post offices near here? (您知道這附近的郵局嗎?)
去櫻花飯店怎麼走?
How do I get to the Sakura Hotel?
Where's the Sakura Hotel? (櫻花飯店在哪兒?)
Could you give me directions to the Sakura Hotel?
What direction should I follow to get to the Sakura Hotel?
從第一個信號燈往右拐。
Turn right at the first traffic light. *turn right表示“右拐”,turn left表示“左拐”。
洗手間在哪兒?
Where's the rest room?
在右邊。
It's on the right.
It's on your right.
一直走到第二個街區。
Go straight for two blocks. *block 是四面被道路圍成的街區。
在左側拐角那兒就能看見。
You'll see it at the corner on your left. *at the corner 的at也可以用on替換。
對不起,我也是第一次來這兒。
Sorry, I'm new here, too.
Excuse me. Is Shinjuku far? (請問,新宿離這兒還遠嗎?)
Sorry, I'm new here, too. (對不起,我也是第一次來這兒。)
I'm a stranger here, too.
I don't know either. (我也不知道。)
在那家咖啡館的旁邊。
It's next to the coffee shop.
It's beside the coffee shop.
It's just before the coffee shop. (就在那家咖啡館的前邊一點兒。)
在市政廳的對面。
It's across from City Hall.
It's opposite City Hall.
It's on the opposite side of City Hall.
正對著市政廳。
It faces City Hall. *face 表示“(建築物等)正對面,正沖著”。
在書店和藥店之間。
It's between the bookstore and the drugstore.
在教堂的這一邊。
It's on this side of the church.*用this side表示“這邊”。
It's before the church.
在這條路的盡頭。
It's at the end of this street. *at the end of...“最靠後的,到頭的”。
這兒離新宿近嗎?
Am I near Shinjuku?
Is Shinjuku close to here? (這兒離新宿近嗎?)
Am I close to Shinjuku?
這兒離新宿有多遠?
How far is it to Shinjuku? *How far is it to...? 是就時間和距離具體要花多少所問。“到……有多遠(需要多長時間)?”。
Is Shinjuku far? (新宿還遠嗎?)
How close are we to Shinjuku?
要多長時間?
How long will it take? *用來詢問到達目的地需要多長時間。
5分鐘左右。
About five minutes.
到那兒遠嗎?
Is it far?
Will it take long? (費時間嗎?)
Is it far from here? (離這兒遠嗎?)
不遠。
Not far.
It's not far.
It's not that far. (不太遠。)
到新宿哪條路最好走?
What's the easiest way to get to Shinjuku?
Could you give me the simplest directions to Shinjuku?
坐計程車去最容易找到。
The easiest way is to take a taxi.
The easiest way is to catch a taxi.
到新宿哪條道最快?
What's the quickest way to get to Shinjuku?
What's the quickest way to get to Shinjuku? (到新宿哪條道最快?)
You can go by express train. (你可以坐快車。)
在哪兒可以發信?
Where can I mail this?
在哪兒可以打電話?
Where can I make a phone call? *“打電話”可以用make a phone call或make a call來表示。
Where can I make a call?
這是條近路嗎?
Is this the shortcut? *shortcut 表示“近路”。
●乘坐交通工具
請給我一張地鐵圖。
A subway map, please.
Could I have a subway map, please? *比較禮貌的說法。
售票處在哪兒?
Where's the ticket counter?
到新宿多少錢?
How much is the fare to Shinjuku?
How much is the fare to Shinjuku? (到新宿多少錢?)
I'll find out for you. (我看一下。)
What is the fare to Shinjuku?
How much does it cost to get to Shinjuku?
What's the price of a ticket to Shinjuku?
How much do I pay to go to Shinjuku?
150日元。
It's one hundred fifty yen.
到新宿,我該坐哪趟車?
Which train should I take to Shinjuku?
Which train goes to Shinjuku? (哪趟車到新宿?)
Which train stops at Shinjuku? (哪趟車在新宿停?)
Which train is going toward Shinjuku? (哪趟車開往新宿?)
我該在哪站換車?
Where am I supposed to change? *be supposed to...“應該做……”。
Where am I supposed to change? (我應該在哪站換車?)
At Shinjuku. (在新宿。)
Where do I change trains?
Where should I change trains?
Where am I supposed to transfer?
At what station should I change?
我要到荻窪在哪兒下車?
Where am I supposed to get off for Ogikubo?
到新宿換乘JR的中央線。
You can change to the JR Chuo Line at Shinjuku.
在哪兒能坐上快車?
Where can I catch an express train? *特快是a limited express, 每站都停的車是a local train。
到第二月臺。
Go to track number two.
Go to track two.
Take this train. (坐這趟車。)
Take the orange train. (坐那輛黃色的車。)
Take the Chuo Line. (坐中央線。)
電車多長時間來一趟?
………………………………………………………

 


回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:https://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=1518&aid=4981885
頁/共5頁 回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁