網路城邦▼
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
[繪本]關於《史瑞克》的作者
2005/08/30 00:56:31 瀏覽2112|回應2|推薦7

        台灣的童書出版有個特別的現象--同一位作者的著作可能被不同出版社購入中文版權,而且有可能被收入出版社自行規劃的系列書,以套書不分售的方式行銷,這時想蒐集特定作者的書,就得花一大筆錢購買整套書。因為譯者不同,儘管是同一位作者,譯名也有可能出現各自為陣的例子,當讀者要找同一位作者的中文譯書,在搜尋上就得費一番功夫。

       像創作圖畫書《史瑞克》的美國插畫家William Steig,他的姓氏被譯為史塔克、史塔格、史泰格、史代格等,而他的中文譯書有幾本分別在不同出版社的系列套書中,奇奇骨》目前已絕版,《驢小弟變石頭》和派弟是個大披薩》都以套書不分售的方式銷售,因此想找齊他的中文譯本,不是一件容易的事。

史代格出生於1907年,從小對於小木偶、魯賓遜、羅賓漢等故事感興趣。1930年起,他開始為美國紐約客周刊》(The New Yoker)畫插畫。讓人驚訝的是,他在六十歲那年,才開始創作了自己的第一本圖畫書Roland the Minstrel Pig,接著持續創作三十多本童書。他能寫,也能畫,點子又多,有時還和著名的插畫家合作,像巫婆薇吉兒》就和英國的昆汀˙布雷克合作。他的童書創作曾經得到許多兒童文學大獎,如《驢小弟變石頭》得到凱迪克獎、《奇奇骨》贏得凱迪克榮譽獎、《老鼠牙醫地嗖頭》得到紐伯瑞獎等美國重要的獎項,前兩者是圖畫書,後者是童話。

史代格創作的童書內容豐富,在他的圖畫書中,有像史瑞克這種充滿幽默、大膽顛覆古典童話中,王子與公主完美結局的傳統思維。當動畫導演安德魯˙亞當森在兒子閱讀的圖畫書中發現這本有趣的書,引發靈感將它改編成電影,使史瑞克聞名世界。也有探討人生哲學的黃與粉紅》,故事透過兩個木偶的討論,探討人存在的問題,引導小讀者進一步思考。還有以漫畫筆法創作的派弟是個大披薩,這是他在九十歲那年的作品,故事靈感來自於他和小女兒一起玩的遊戲,內容溫馨、生活化,提醒家長,如何在孩子無聊時刻,創造親子互動的樂趣。最難得的是,九十高齡的他,在看似不流暢的筆觸中,創造出童稚的趣味。

        2003年的年初,史代格接受採訪時說,他很幸運,一生中都可以從事他喜歡做的事。該年103日,他以九十五歲高齡辭世,曾有「卡通之王」的美譽!

William Steig中文譯本:

奇奇骨(The Amazing Bone/威廉˙史塔克/上誼文化/1995 

小老鼠漂流記(Abel's Island/智茂文化/1995 

驢小弟變石頭(Sylvester and the Magic Pebble/威廉˙史塔克/上誼文化/1995

派弟是個大披薩(Pete’s a Pizza/威廉˙史塔克/臺灣麥克/2001

帥狗杜明尼克(Dominic/威廉˙史代格/小魯文化/ 2002

巫婆薇吉兒(Wizzil/威廉˙史塔格/遠流/2002

永遠的朋友(Amos & Boris/威廉˙史塔克/巨河文化/2002

黃與粉紅(Yellow and Pink/威廉˙史塔克/和英/2002

老鼠牙醫地嗖頭(Doctor De Soto/威廉˙史代格/上誼文化/1995

( 不分類不分類 )
回應 轉寄 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇  

引用
引用網址:http://blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yujinchen0412&aid=52983

 回應文章

黃彥琳∼∼染黑,是誰的錯?
等級:8
留言加入好友
哇!介紹得這麼詳盡,難得!
2005/11/22 08:49

Shrek是我在美國最喜歡的卡通(除Mulan以外),沒想到您這裡有這麼詳盡的介紹!

Sylvester and the Magic Pebble( 驢小弟變石頭 )更是我和孩子都很喜歡的書,沒想到原來作者和Shrek是同一人!?



yujin
等級:8
留言加入好友
提供一個相關資訊
2005/11/15 22:29

想知道更多和William Stgeig有關的資訊

一二三木頭人 http://www.wretch.cc/blog/woodman&article_id=2340539

有精采的文章