網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
獵人與野雁
2007/08/10 10:35:34瀏覽609|回應0|推薦26
 

獵人與野雁



獵人射向
飛進他射程內的雁群
兩隻急速飛行的野雁 頓然失速
掉落在沙灘上

雄雁躺在水畔
就在他死前
微弱地呼喚他負傷的伴侶
她拖著身子 到他身旁
低頭對他輕聲呢喃
以一種悲痛而專注的方式
撫愛她終生唯一的配偶
就像母親對待小孩
然後覆蓋他 以她的折翼
且喘著她逐漸微弱的氣息
將頭貼在他胸前
一聲低鳴 就此死去

這個故事被敘述得雖然粗糙
卻是實情
我就是這事件的獵者

我站在及膝的雪中 寒冷
而熱淚炙痛我的臉頰
我將雙雁掩埋 在他們橫屍之處
包進我的獵衣
我將獵槍和彈帶投進水灣
在我回到小船之時
獵人們將指我極缺乏運動精神
且嘲笑我的所做所為

但那天,有某些東西
在我心裏破碎
要再去射殺嗎?
老天是不允許的

1990年3月22日 刊於中央日報副刊



【後記】

這是我唯一的譯作。原作者是 Lemuel T. Ward。

還記得那一天﹐我很偶然的讀到這首詩﹐心裡喜歡而且感動得眼眶濕潤起來﹐於是
無視於自己既非文學科系畢業而且英文程度又粗淺的事實﹐不自量力的提起筆來試
譯此詩。

(08/09/2007)


Across the Wide Missouri




( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=FuChen&aid=1148925
 引用者清單(1)  
2007/08/14 01:29 【麥狗狗的狗窩】 潛水伕與熱帶魚