網路城邦
回本城市首頁 陌生人手牽手
市長:大黑豆  副市長: 瓜瓜妹ef
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市不分類不分類【陌生人手牽手】城市/討論區/
討論區不分版 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
《不安之書》佩索亞著、劉勇軍翻譯,野人文化出版
 瀏覽174|回應0推薦1

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (1)

嵩麟淵明

這本書是葡萄牙國寶級作家佩索亞的著作,臺灣中文譯本由野人文化出版,博客來有售。我擁有的版本605頁,要慢慢地讀才能讀完。很多句子及段落,頗值深思。

我們每一個人都是好幾個,是一些,是極大數量的自我。所以,那個鄙視環境的自我,不同於那個在環境中受苦或自得其樂的自我。我們的存在是一塊遼闊的殖民地,由不同種類的人以不同的方式思考和感知。(第396篇)

藝術與生活在同一條街上駐留,但不在同一個地方。……是的,對我而言,道拉多雷斯大街包含了一切事物的意義,還有一切謎語的謎底,除了謎語本身存在的理由—這永遠沒有謎底。(第9篇)

有時候,我認為我將永遠不會離開道拉多雷斯大街。一旦寫下這句話,對我而言就成為永恆。(第34篇)

文學—是藝術與思想的結合,是未被現實玷污的領悟,對我而言,是人類傾其所能想要達到的目標,如果這些努力出自真正的人性,而非我們的獸性流露。人的表達意味著保留善而剔除惡。人類筆下的田野,比現實中的田野更碧綠青翠。我們在彌漫著想像的空氣中定義、耗費筆墨刻畫的花朵,有著任何細胞生物都沒有的、歷久不衰的色彩。(第27篇)

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=61681&aid=6957603