網路城邦
回本城市首頁 詩與美的對話
市長:映彤  副市長: 淘氣麗莎翎翎
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作同人創作【詩與美的對話】城市/討論區/
討論區城市通告 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
人,他們愛的時候(1911)赫列布尼科夫(歐茵西 譯)
 瀏覽61|回應0推薦1

嵩麟淵明
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (1)

文達

人,他們愛的時候,

目光深長,

嘆息深長。

獸,牠們愛的時候,

眼中混沌不清,

唾沫橫飛。

太陽,它們愛的時候,

以大地之布覆蓋黑夜,

款擺舞步移向眾生。

神,祂們愛的時候,

牽引宇宙的跳動,

像普希金把熾情獻給瓦康斯基的女僕。

案:指的是普希金年少時傾心的娜塔莎。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=60299&aid=6475652