(聖明世,獨折一枝丹桂.)
在治世的時候,我們國家卻損失了一個秀拔的人才.
縱觀整首,覺得黃兄這一句解釋的怪怪
折丹桂,古人喻以登科及第。宋史˙卷二六三˙竇儀傳:「馮道與禹鈞有舊,嘗贈詩,有『靈椿一株老,丹桂五枝芳』之句。
與第三句荷衣相比照,更是明顯。
荷衣,(1).傳說中用荷葉製成的衣裳。亦指高人、隱士之服。 《楚辭·九歌·少司命》:“荷衣兮蕙帶,儵而來兮忽而逝。”《文選·孔稚珪〈北山移文〉》:“焚芰製而裂荷衣,抗塵容而走俗狀。” 呂延濟注:“芰製、荷衣,隱者之服。” 唐錢起《送鄔三落第還鄉》詩:“荷衣垂釣且安命, 金馬招賢會有時。” 明高啟《歸吳至楓橋》詩:“寄語裡閭休復羨,錦衣今已作荷衣。” 清龔自珍《己亥雜詩》之二八五:“白頭相見山東路,誰惜荷衣兩少年?”
(2).指舊時中進士後所穿的綠袍。明高明《琵琶記·杏園春宴》:“荷衣新染御香歸,引領群仙下翠微。” 明王錂《尋親記·報捷》:“一別後杳無音信,知他有著荷衣分。
竊以為,這是慶賀某人登科所寫的詞。所以荷衣,正是進士綠袍。
如果依照黃兄所說,前面已折。後面還賀長命百歲,著實矛盾。
共研