秦觀 田居四首(其一)
雞號四鄰起,結束赴中原.戒婦預爲黍,呼兒隨掩門.
犁鋤带晨景,道路更笑喧.宿潦濯芒屨,野芳簪髻根.
霽色披窅靄,春空正鮮繁.辛夷茂橫阜,錦雉嬌空園.
少壯已雲趨,伶俜尚鴟蹲.蟹黄經雨潤,野馬從風奔.
村落次第集,隔塍致寒暄.眷言月占好,努力競晨昏.
(雞號四鄰起,結束赴中原.)
大清早,在雞的鳴叫聲中,農村的家家戶戶人家,都起床了,大家整理好服裝後,都準備到田園去幹活了.
(戒婦預爲黍,呼兒隨掩門.)
農婦預先準備了午餐的飯盒,同時,告訴留在家裡的孩童"當父母出門工作後,就要將大門關上,乖乖的在家裡看家."
(犁鋤带晨景,道路更笑喧.)
農具上反射著清晨的陽光,一家人,在到田園的路上,有說有笑的,非常快活.
(宿潦濯芒屨,野芳簪髻根.)
昨天晚上下的一場雨,造成路上許多低窪的地方都積水,將農人的芒鞋沾濕了,農婦將路邊的野花摘下,插在髮髻上.
(霽色披窅靄,春空正鮮繁.)
晴朗的天色,覆蓋了幽暗,春天的大地上,顯得鮮豔繁盛;這裡是說,春天的早晨,天色非常明亮,大地上,充滿生機,處處都是鮮豔繁盛的景象.
(辛夷茂橫阜,錦雉嬌空園.)
和田園平行的土丘上,開滿了迎春的辛夷花,可愛的錦雞,在閒棄的荒園裡,歌唱跳躍著.
(少壯已雲趨,伶俜尚鴟蹲.)
年輕力壯的人,都集合起來,到田園裡工作,而老年人,則是孤單的,蹲坐在家中.
(蟹黄經雨潤,野馬從風奔.)
溝中的毛蟹,經過雨水的滋潤,看來色澤鮮明,而天空中的蒸騰水氣,則是隨風奔跑飄散.
原野中的蟹黃草,經過雨水的滋潤,看來色澤鮮明,而天空中的游絲和蒸騰水氣,則是隨風奔跑飄散.
(村落次第集,隔塍致寒暄.)
農舍參差錯落在一起,大家隔著田埂,互相問候起居寒暖.
(眷言月占好,努力競晨昏.)
顧念這樣美好的春天時光,農人們努力的把握時間,披星載月的埋頭耕種.
本文於 修改第 3 次