網路城邦
回本城市首頁 晨曦小棧
市長:小柔子  副市長:
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作現代文學【晨曦小棧】城市/討論區/
討論區溫韾客棧 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
孔老夫子的英文名字.......
 瀏覽1,386|回應1推薦0

200061
等級:
留言加入好友
孔夫子的英文名字---
>
=======================>
> 孔子收到美國「世界漢學國際研討會」的請柬,邀他在開幕典禮後作專題演
>
講,十分高興,準備先去印一盒名片。文具店老闆見聖人來了,異常恭敬,問清
> 楚名片要中英文對照,對孔子說:「英文的一面,不知該怎麼稱呼?」
>
> 「不是有現成的Confucius嗎?」
> 孔子反問。「那是外國人對您老的尊稱,『孔夫子』拉丁化的說法。」
> 老闆笑笑說,「您老不好意思自稱『孔夫子』吧。」
> 「那倒是的,」孔子想到自己平常鼓吹謙虛之道,不禁沉吟起來。
> 「那,該怎麼印呢?」
>
> 「杜甫昨天也來過,」老闆說。
> 「哦,他的名字怎麼印的?」孔子問。
> 「杜先生本來要印Tu 
Fu,」老闆說。「我一聽,說,不好,太像『豆腐』。
> 杜先生說,那就倒過來,叫Fu  Tu好了。我說,那更不行,簡直像『糊塗』
> !」
> 「那怎麼辦?」孔子問。
> 「後來我對詩聖說:『您老不是字子美嗎?子美,子美……有了!』
> 杜甫說:『怎麼有了?』我說:『杜子美,就叫Jimmy  Tu吧!』」
>
> 孔子笑起來,叫一聲「妙」!
> 「其實韓愈也來過,」老闆又說。
> 「真的呀?」孔子更好奇了。「他就印Han Yu吧?」
> 「本來他要這樣的,」老闆說。「我一聽又說不行,太像Hang  you了。
> 韓老說,『倒過來呢?』我說,You hang?那也不行。不是『吊死你』就是
> 『你去上吊吧』,太不雅了。」
>
> 「後來呢?」孔子問。
>
「後來呀,」老闆得意洋洋,「還是我想到韓老的故鄉,對他說:『您老不是韓
> 昌黎嗎?』他說『是呀』。我說就印Charlie  Han好了。」
>
>
「太好了,太好了!」孔子笑罷,又皺起眉頭,說,「他們都解決了,可是我到
> 底怎麼印呢?」
> 老闆想了一下,叫道,「有了!」
> 「怎麼啦?」孔子問。
> 「您老不是字仲尼嗎?」老闆笑道。
> 「對呀,」孔子滿臉期待。
> 老闆大叫:「就印Johnny  Kong好了!」
> 不久那家文具店國際聞名。大家這才發現,那老闆原來是諸葛亮。
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=552&aid=175486
 回應文章
命名的藝術
推薦0


小柔子
等級:8
留言加入好友

 
61大哥:

^_^這篇文真是有趣,之前柔子只知中文的命名藝術..^_^原來英文命名也可以很利害哦~...^_^『妙呀!!』

^_^佩服佩服

小柔子
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=552&aid=177441