網路城邦
回本城市首頁 ☆漫畫˙ω˙天堂☆
市長:苑緋  副市長: MIDDLE御宅族阿廣
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市生活時尚動漫【☆漫畫˙ω˙天堂☆】城市/討論區/
討論區☆動漫˙ω˙音樂廳☆ 字體:
上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
棋靈王-Get Over-羅馬拼音+中文、日文歌詞
 瀏覽8,720|回應0推薦1

苑緋
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (1)

MIDDLE

Get Over

羅馬拼音

Kimi ga ima boku wo sasaete, Boku ga ima kimi mo sasaeru
Dakara mayoi nagara mo tomo ni ikiteikouyo, mirai e to
Namama to tawamure sore nanide itemo
mono tarinasa wo kanjite shimau
Sameta me de mirarete
Kawaita jidai no kaze ni fukareteiru

Akiramekireru MONO naraba, saijyou kara kyoumi motanai
Wasurerareru MONO nara, hitsuyousa mo kanjinai kara
Fuan na kokoro to yuuki ga senaka awase ni natteiru
dakedo ima nara yume wo kono te de kanaete miseru yo

Kitzutsuite koware souna hi mo, namida shite komaraseru hi mo arukeredo
bokura ha(wa) sore wo koete ikunda, dare yori ue wo mezashite

Tanoshii koto dake, erande ikite mo
sono saki ni wa nanimo mienakute
dakara donna koto mo
genjitsu kara nigenaide uketomeru yo

daiji na MONO ga aru naraba, mamorinuite miseru kara
ushinaku shitakunai MONO ni, jibun no subete wo kakeru yo
kiyou ja nai kara toki ni kizutsuke, kizutsuiteiku
dakedo ima nara sukoshi jishin wo motte arukeru yo

kodoku da to kanjiru hi demo mijime da to kanjiru hi sae aru keredo
bokutachi wa kitto hitori ja nai to omou yo kimi ga iru

naze hito wa toki ni ayamachi wo...
koukai wo shite mo shikirezu...
naze hito wa itsumo, soredemo to koeteikou to suru?

Kimi ga ima boku wo sasaete, Boku ga ima kimi mo sasaeru
Dakara mayoi nagara mo tomo ni ikiteikouyo, mirai e to
Kitzutsuite koware souna hi mo, namida shite komaraseru hi mo arukeredo
bokura ha(wa) sore wo koete ikunda, dare yori ue wo mezashite


中文歌詞

你在扶持我 我也在扶持著你
所以我們一起上路 一起牽手走向未來
 
即使是伙伴或玩伴的身份 在身旁出現
也有種虛無的感覺
被冷漠的目光看待 被時光的巨風所折磨
 
倘若要放棄的話 最初便提不起興趣
倘若要忘記的話 便不會感到它的重要性
將背負著的不安心境以及勇氣混在一起
所以此刻便嘗試去用這雙手實現夢想
   
雖然會碰到傷透的日子 以及落淚的困境
但我們也會跨過障礙 比誰也攀得更高
  
即使只選擇 快樂的生活方式
也是看不清前路去向
所以無論遇上甚麼事情 亦不要逃避現實勇敢面對
  
倘若有些重要的東西 便會嘗試堅守下去
為了不想失去 便要豁出生命守護它
不中用的時候便會受傷 繼續受傷下去
所以現在要逐漸建立自信心闖下去
  
雖然會碰上孤獨的日子 以及悲慘的時候
不過我亦非獨個兒活著 因有你相伴
 
 為何人生總在過去後... 才感到後悔不斷後悔
為何人生總會 不斷去超越未來?
 
你在扶持我 我也在扶持著你
所以我們一起上路 一起牽手走向未來
雖然會碰到傷透的日子 以及落淚的困境
但我們也會跨過障礙 比誰也攀得更高
 


日文歌詞

君が今僕を支えて 僕が今君を支える
 だから迷いながらも
 共に生きていこうよ 未来へと※

仲間と戯れ それなりで居ても
もの足りなさを感じてしまう
冷めた目で見られて
乾いた時代の風に吹かれている
諦めきれるモノならば 最初から興味もたない
忘れられるモノなら 必要さも感じないから
不安な心と勇気が背中合わせになっている
だけど今なら夢をこの手で叶えてみせるよ

△傷ついて壊れそうな日も
 涙して困らせる日もあるけれど
 僕達(ぼくら)はそれを越えていくんだ
 誰よりも上を目指して△

楽しいことだけ 選んで生きても
その先には何も見えなくて
だからどんな事も
現実から逃げないで受け止めるよ
大事なモノがあるならば 守り抜いてみせるから
失くしたくないモノに 自分の全てを懸けるよ
器用じゃないから時に傷つけ 傷ついていく
だけど今なら少し自信をもって歩けるよ

孤独だと感じる日でも
惨めだと感じる日さえあるけれど
僕達はきっと一人じゃないと思うよ 君がいる

なぜ人は時に過ちを…
後悔をしてもしきれず…
なぜ人はいつも それでもと越えていこうとする?




本文於 修改第 2 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=53432&aid=1838526