網路城邦
回本城市首頁 生活小舖
市長:琇子  副市長: yungkuo紫羅蘭
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市情感交流心靈【生活小舖】城市/討論區/
討論區生活體悟 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
翻譯
 瀏覽817|回應2推薦1

Ain
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (1)

貓喵~XD

紐西蘭,中共翻譯成新西蘭。。有位導遊說 : 應該新西蘭比較對。

紐西蘭是音譯ˋ,新西蘭是半意譯;何不把。西蘭。也意譯 ? 何況名為西蘭的國家又沒有兩個。

有的國家有兩個名字。就更複雜了。應該叫。怎沒你。還是德意志 ? 應該叫。有奶提的史爹。還是雅美妮卡 ?

圖片為紐西蘭。蒂卡波湖。

。 。 。



本文於 修改第 1 次
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51944&aid=7120447
 回應文章
LAMA
推薦1


Ain
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

貓喵~XD

一般翻為。駱馬。以外貌為考量。不符原文。

其實,直翻。拉馬。也行。拉丁美洲的馬。

。 。 。

回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51944&aid=7120843
心有戚戚焉XD
    回應給: Ain(finlake81) 推薦2


貓喵~XD
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

Ain
貓喵~XD

我也常常大腦過動的這樣聯想~哈哈XD
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=51944&aid=7120568