台北叫Taipei、香港叫Hongkong、北京叫Beijing
基本上是根據發音拼字。
那...為什麼「澳門」英文翻成 Macau?
Roger J 等級:6 留言|加入好友
答案揭曉!
答案是:根據「媽閣」廟音譯而來。
澳門的「媽閣廟」距今已有五百多年歷史,是澳門最古老的廟宇。原名為媽祖閣。據說四百多年前,葡萄牙人初抵澳門是在廟前對面的海岬登陸,他們詢問當地居民此地之名及歷史, 居民誤以為葡萄牙人問的是廟宇名稱, 故答「媽閣」,葡國人便以音譯成「 Macao 」,澳門的名稱就是這樣來的。 (資料來源:亞洲-澳門 http://www.suntravel.com.tw/zone/Asia/Macao-20.htm)
沒想到吧^^~對中文譯名有興趣的人歡迎參考此篇:中文譯名有趣的小秘密
跟葡萄牙文沒有關係唷~
提示一下:反而跟澳門當地民俗宗教的建築物有關哦。
hilter 等級: 留言|加入好友