網路城邦
回本城市首頁 浪漫的南美風情
市長:龍公主( 美琪)  副市長: 多硯坊 (休) 琪 ( 龍公主)
加入本城市推薦本城市加入我的最愛訂閱最新文章
udn城市文學創作其他【浪漫的南美風情】城市/討論區/
討論區我的母親 字體:
看回應文章  上一個討論主題 回文章列表 下一個討論主題
母親的詩---流浪者之歌
 瀏覽1,881|回應9推薦3

龍公主( 美琪)
等級:8
留言加入好友
文章推薦人 (3)

ching
陶愛ೀ希望每天幸福快樂ೀ
龍公主( 美琪)

流浪者之歌

有位老太七十多 國際線上去逍遙
語言不通點子多 串串溫馨甜心窩
信心十足不懼怕 請聽下面怎麼說

接近的人兒種類多
來往的機上掐你死 ( Chinese ) 無
旁邊坐的是日本婆
嘰哩咕嚕在說些什麼
靈機一動唱日本兒歌
烏溜溜的眼睛望著我

帶著微笑和我和
表示親切又快活
再談下去「莫發多」
莎攸納拉 阿里阿多

右邊站的是老外哥
英俊瀟灑幽默多
身旁靠的是金髮妞
美麗大方情意多
想要談話是沒法度
手勢 兒歌 笑呵呵
「陰溝里去 ( English)」我是不會說
哈囉 好阿幼 也是囉
應有的禮貌我會做
珊蔻 拜拜 我常說

後面坐的是巴西哥
男男女女熱情多
見面擁抱熱如火
男人的鬍鬚會唱歌
語言奇怪慢慢學
「歐步里加答」是謝謝我
再見 ( 翹同音 ) 我是不敢說
有人聽了會冒火

繁華風景欣賞過
見識廣進心寬闊
趕走了煩惱與寂寞
帶來了歡笑與快樂
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘

引用
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3309&aid=336320
 回應文章
希望在探視時 也常留下足跡
推薦1


龍公主( 美琪)
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

龍公主( 美琪)

Dear bruhlmeier,

首先要謝謝你熱情的回應和對家母的稱讚

Tchau 確實是來自于義大利文 沒錯

你那位朋友所說的 大致上就是此地華人社會的寫照

我想海外大部分的華人都幾乎是如此的吧

巴西是南美第一大國 聖保羅是南美第一大城

有十二萬多的華人就聚集在此地

日本人和韓國人也相當多甚至有一區 就叫做 東方區

許多東方人聚在此開店 lmccjh 上個星期才剛去那兒旅遊回來

你看到前幾張相片 都是在 Sao Paulo 拍的

你所說的 case 許多中國家庭還是如此的情形

所以華人給人的印象是非常勤奮的民族

很多早期來巴的人 大多是三 四十年前來此地的

這一點 lmccjh 在此地並不能號稱 老巴西 只能說 中巴西囉

呵呵

很多父母的觀念 還是相當地保守

會要求子女好好讀書 嫁 或 娶 中國人 或 至少 東方人

但也有許多 不再這麼堅持 而是順其自然

我住的里約則只有三千華人 要吃塊豆腐或中國青菜

還得開車去本地中國食品店去買(共有兩家)

有時去晚了還買不到呢

在中國食品吃的方面 聖保羅是天堂 應有盡有

至於巴西的自然景觀真是相當的美

非常值得來此一遊

治安是比較差 這是任何大城市 都有的狀況

我就曾經在紐約被搶走了皮包

回想起來 印象還是滿深刻的

自助旅行早年可行 現在則最好有朋友帶領

或 跟團 比較恰當

不知這樣回答 你滿意嗎

有問題 再討論吧
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3309&aid=336978
先Obrigada了
推薦0


B
等級:8
留言加入好友

 
Hello lmccjh
妳母親的流浪者之歌 真的有夠風趣!
可以想像
像她這樣輕鬆自在又活潑靈活的人 在熱情的巴西度假肯定是如魚得水

我??在瑞士法語區也說Ciao-翹 應該是意大利語不是法語
用法跟bye bye一樣 跟親人 很熟的朋友及小孩之?才用

環境對一個人的影響是非常巨大的
我認識一位在巴西長大的第二代華人朋友
依她的描述 她父母親就像傳統的中國人 很含蓄保守...
?個人都日夜辛勤工作 才能養家糊口
她進了大學唸書 還希望她只交華人或東方人為男朋友
很端莊秀麗的她 唯有在友人聚會的忘我音樂中
方有機會見識到她 熱情奔放自由自在的巴西因子...

她還告訴我 聖保羅有非常多的東方人
日裔、韓裔、華裔.....的社團很多 東方食品也是什?都有....
幾個去過巴西的朋友 都說很值得去巴西度假 只是在大城市要很小心....
請?V妳這位老巴西 不知道妳怎麼說?

糟搞~~ 一留話就沒完沒了.........就先這樣囉!
對了 謝謝妳介紹的里約現代美術館
里頭有關南美藝術家的作品 B可是完全陌生哩~~
但願妳有空能多加詳細介紹 先Obrigada了 呵呵

常來探視的Brhlmeier
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3309&aid=336890
阿伯唱日文歌
推薦0


浮游生物
等級:7
留言加入好友

 
呵呵呵~
這讓我想起 有次在苗栗的鄉下
(搭火車 隨便一站下 只知道是苗栗縣)
背著包包的我很隨性的走在路上
途中遇上一個"阿伯"(台語) 阿伯只會客家話
對客家話 我是有聽沒有懂

太陽很大 阿伯像剛從田裡上來拉著一頭牛
我從包包裡拿了飲料給阿伯
推拖了一下 阿伯還是接下了
而我得到一個笑臉和牽牛的禮物
在陪阿伯回家的路上 阿伯唱"桃太郎"(日文)

後來的事我忘了
但是阿伯唱日文歌 我第一次牽牛的那一小段路
我印象很深 很深

呵~好像和"母親的詩---流浪者之歌"無關耶
即然都打完了 就麻煩棧長讓我貼文吧 ^_^
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3309&aid=336666
obrigada, lmccjh 
推薦1


pussycat212
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

ching

So, you see, now everybody is a 流浪者
真是莫發多
人生就是醬子啦
哈哈

啊…
忙啊,忙啊
忙什麼﹖
忙著流浪﹗
忙著當起波斯貓﹗
嘻嘻


註﹕在我的電子名片裡,有留言暗示波斯貓就是流浪者的同義語,嘻嘻…
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3309&aid=336471
佩服
推薦1


Julia小喵
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

ching

公主的媽咪真是可愛,

第一次去巴西,那麼遙遠的路途,

真是難為她呢,也佩服她一點都不緊張,

還能在飛機上觀察入微,

應用自己所能表達的語言與微笑做國民外交,

我們都該汗顏呢!

詩寫的很棒ㄝ,要請她多多發表喔!


Julia
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3309&aid=336427
to colors 
推薦0


龍公主( 美琪)
等級:8
留言加入好友

 
可是巴西的 Tchau

只是再見 時用的

見面打招呼則不用喔
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3309&aid=336411
源於義大利文
推薦1


龍公主( 美琪)
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

ching

確實是的

tchau 字源於 義大利文

是一種較親蜜的用法

後來一般普遍的口語用法都用這個字
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3309&aid=336376
Cio
推薦1


colors
等級:
留言加入好友

 
文章推薦人 (1)

ching

義大利語Cio也是差不多念翹
再見或見面打招呼都可

二個字相通耶
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3309&aid=336374
第一次來巴時機上的情景
推薦2


龍公主( 美琪)
等級:8
留言加入好友

 
文章推薦人 (2)

ching
龍公主( 美琪)

第一次來巴時機上的情景

這首類似打油詩是母親第一次來巴西時在機上的情景

obrigada 是葡萄牙文的 謝謝 之意

tchau 是 再見 的意思 發音為 翹

中國傳統社會還有的迷信 

所以她不敢說這個字
回應 回應給此人 推薦文章 列印 加入我的文摘
引用網址:http://city.udn.com/forum/trackback.jsp?no=3309&aid=336339